The group Billlie (ė¹Œė¦¬) debuted on November 10, 2021 with the first mini album ā€œThe Billage of Perception : Chapter one ā€ under the MYSTIC STORY.

On October 16, 2024 they released the EP ā€œOf All We Have Lostā€.

They are: HARAM (Vocalist and Dancer), HARUNA (Vocalist and Dancer), MOON SUA (Rapper, Vocalist and Dancer), SHEON (Rapper, Vocalist and Dancer), SIYOON (Rapper and Dancer), SUHYEON (Vocalist and Dancer) and TSUKI (Vocalist and Dancer).
Let's know more about them.

Le groupe Billlie (ė¹Œė¦¬) a fait ses dĆ©buts le 10 novembre 2021 avec le premier mini-album Ā«The Billage of Perception : Chapter one Ā» sous l'agence MYSTIC STORY.

Le 16 octobre 2024, elles ont sorti l'EP Ā«Of All We Have LostĀ».

Elles sont : HARAM (chanteuse et danseuse), HARUNA (chanteuse et danseuse), MOON SUA (rappeuse, chanteuse et danseuse), SHEON (rappeuse, chanteuse et danseuse), SIYOON (rappeuse et danseuse), SUHYEON (chanteuse et danseuse) et TSUKI (chanteuse et danseuse).
DƩcouvrez-les un peu plus en dƩtail.


KZ- Where does the name Billlie come from, how did you come up with it?

SIYOON :The team name "Billlie" means expressing the inner self, something everyone possesses and can relate to, as well as our "B-side," beautifully and confidently.
Through our music and concept, we wanted to share stories that resonate with people's inner side, so we chose the name "Billlie" for our team.

KZ- D'oĆ¹ vient le nom Billlie, comment l'avez-vous trouvĆ© ?

SIYOON :Le nom de l'Ć©quipe Ā« Billlie Ā» signifie exprimer son moi intĆ©rieur, quelque chose que tout le monde possĆØde et auquel on peut s'identifier, ainsi que notre Ā« face B Ā» (B-Side), de maniĆØre belle et confiante.
ƀ travers notre musique et notre concept, nous voulions partager des histoires qui rĆ©sonnent avec le cĆ“tĆ© intĆ©rieur des gens, c'est pourquoi nous avons choisi le nom Ā« Billlie Ā» pour notre Ć©quipe.


KZ- What are your talents besides singing and dancing?

TSUKI:I have a strong interest in drawing and fashion. If given the opportunity, it would be fun to study these areas more systematically and design album covers or style the members myself.

MOON SUA:I love to take pictures of both people and landscapes, I think that I take the pictures of our members the most. Capturing the moments when the members look their best is the moment that I genuinely enjoy, and sometimes, they even ask me to take pictures of them. If I have the chance, I would love to hold a small exhibition with my photos.

KZ- Quels sont vos talents, en dehors du chant et de la danse ?

TSUKI:Je m'intĆ©resse beaucoup au dessin et Ć  la mode. Si j'en avais l'occasion, ce serait amusant d'Ć©tudier ces domaines plus systĆ©matiquement et de concevoir des pochettes d'album ou de styliser les membres moi-mĆŖme.

MOON SUA:J'aime prendre des photos de personnes et de paysages, mais je pense que ce sont les photos de nos membres que je prends le plus souvent. Capturer les moments oĆ¹ les membres sont les plus beaux est un moment que j'apprĆ©cie vraiment, et parfois, elles me demandent mĆŖme de prendre des photos d'elles. Si j'en ai l'occasion, j'aimerais organiser une petite exposition de mes photos.


KZ- What would you say has changed in Billlie from ā€œRING X RINGā€ to now?

SUHYEON :There have been many changes, but at the same time, some things have remained the same. One of the changes is that Iā€™ve become more skilled on stage, and my ability to quickly identify and improve on areas where Iā€™m lacking has improved. However, thereā€™s also something that hasnā€™t changedā€”the amount of love on the stage. All of us members have a deep affection for the stage, so from our debut until now, weā€™ve always done our best to show the perfect stage, so we are working hard to make the exact details, even the most minor details. Another thing that hasnā€™t changed is our feelings toward Belllieā€™ve. Because of the constant support from our Belllieā€™ve, weā€™ve been able to stand here with a stronger heart.

HARAM :My deeper appreciation for Billlie has also brought about a positive change in teamwork. Over the past three years, as weā€™ve spent time together, weā€™ve understood each other deeper, making the team even stronger. I feel that our stronger cohesion is directly reflected in Billlieā€™s performances and music. Additionally, one thing that has remained unchanged is the consistent support and love from our fans, Belllieā€™ve. Because we have fans who are always by our side, we can step onto the stage with gratitude every single time. We will continue to work hard to repay that love with great music and performances.

KZ- D'aprĆØs vous, qu'est-ce qui a changĆ© dans Billlie entre Ā« RING X RING Ā» et aujourd'hui ?

SUHYEON :Il y a eu beaucoup de changements, mais en mĆŖme temps, certaines choses sont restĆ©es les mĆŖmes. L'un des changements, c'est que je suis devenue plus habile sur scĆØne, et que ma capacitĆ© Ć  identifier rapidement les points faibles et Ć  les amĆ©liorer s'est amĆ©liorĆ©e. Mais il y a aussi quelque chose qui n'a pas changĆ© : l'amour qui rĆØgne sur scĆØne. Tous les membres ont une profonde affection pour la scĆØne, donc depuis nos dĆ©buts jusqu'Ć  aujourd'hui, nous avons toujours fait de notre mieux pour montrer la scĆØne parfaite, donc nous travaillons dur pour faire les dĆ©tails exacts, mĆŖme les dĆ©tails les plus mineurs. Une autre chose qui n'a pas changĆ©, ce sont nos sentiments envers Belllie've. GrĆ¢ce au soutien constant de notre Belllie've, nous avons pu nous tenir ici avec un cœur plus fort.

HARAM : L'estime que je porte Ć  Billlie a Ć©galement entraĆ®nĆ© un changement positif dans le travail d'Ć©quipe. Au cours des trois derniĆØres annĆ©es, en passant du temps ensemble, nous nous sommes mieux compris, ce qui a rendu l'Ć©quipe encore plus forte. Je pense que notre cohĆ©sion plus forte se reflĆØte directement dans les performances et la musique de Billlie. En outre, une chose qui n'a pas changĆ©, c'est le soutien et l'amour constants de nos fans, Belllie've. C'est parce que nous avons des fans qui sont toujours Ć  nos cĆ“tĆ©s que nous pouvons monter sur scĆØne avec gratitude Ć  chaque fois. Nous continuerons Ć  travailler dur pour leur rendre cet amour avec de la bonne musique et de bonnes performances.


KZ- Let's talk about your EP ā€œOf All We Have Lostā€.

MOON SUA :This album tells the story of "the precious things we momentarily lost." Unlike our previous albums, this means "appendix," focused more deeply on our inner side. Through our music, we aimed to express the journey of rediscovering and reclaiming the beautiful memories and precious emotions we had momentarily forgotten in our respective situations.

KZ- Parlons de votre EP Ā« Of All We Have Lost Ā».

MOON SUA : Cet album raconte l'histoire des Ā« choses prĆ©cieuses que nous avons momentanĆ©ment perdues Ā». Contrairement Ć  nos prĆ©cĆ©dents albums, il s'agit d'un Ā« appendice Ā», qui se concentre plus profondĆ©ment sur notre cĆ“tĆ© intĆ©rieur. ƀ travers notre musique, nous avons voulu exprimer le voyage de redĆ©couverte et de reconquĆŖte des beaux souvenirs et des Ć©motions prĆ©cieuses que nous avions momentanĆ©ment oubliĆ©s dans nos situations respectives.


KZ- Why that title?

HARUNA :I believe that everyone has different things they've forgotten or lost. However, we wanted to tell people that such experiences aren't always sad experiences. That experience can actually be a process that leads to a new beginning.
Also, there are moments when we suddenly realize how precious forgotten memories or moments are. We often think, "What did I miss?" or "What have I left behind?"
Through this album, I hope listeners will reflect on those emotions and remind them how important it is to revisit and cherish the precious things we may have overlooked.

KZ- Pourquoi ce titre ?

HARUNA :Je pense que chacun a des choses diffĆ©rentes qu'il a oubliĆ©es ou perdues. Cependant, nous voulions dire aux gens que ces expĆ©riences ne sont pas toujours tristes. Cette expĆ©rience peut en fait ĆŖtre un processus qui mĆØne Ć  un nouveau dĆ©part.
Il y a aussi des moments oĆ¹ l'on rĆ©alise soudain Ć  quel point les souvenirs ou les moments oubliĆ©s sont prĆ©cieux. On se dit souvent : Ā« Qu'est-ce que j'ai ratĆ© ? Ā» ou Ā« Qu'est-ce que j'ai laissĆ© derriĆØre moi ? Ā».
ƀ travers cet album, j'espĆØre que les auditeurs rĆ©flĆ©chiront Ć  ces Ć©motions et se rappelleront Ć  quel point il est important de revisiter et de chĆ©rir les choses prĆ©cieuses que nous avons peut-ĆŖtre nĆ©gligĆ©es.


KZ- What was your ā€œtrampolineā€ moment?

SIYOON :For me, the "trampoline" moment was our first fan concert, 'Billlie The 1st Fan-Con' Your B, I'm B (Belllie've You).' It was a special moment for us, as it marked the first time Billlie was together as a complete group in a long time, and it was also our very first solo fan concert. We worked hard to prepare for it to honor the long-awaited promise with our fans, and the emotions I felt on stage were truly unforgettable. I grew even more through that fan concert, and it served as a solid foundation for our successful world tour. The moments when we face-to-face our fans and communicated with them will remain precious, unforgettable memories.

HARAM : I think this world tour was the definite "trampoline" moment for us, Billlie. During the preparation process, we learned and grew so much, and as we stepped onto the stage, we could directly feel how all our efforts were being conveyed to our fans. Especially the moments when we made eye contact with Belllie've from different countries, sang together, and shared the experience were unforgettable. This tour made us grow even more as a team and individually.

KZ- Quel a Ć©tĆ© votre moment Ā« trampoline Ā» ?

SIYOON :Pour moi, le moment Ā« trampoline Ā» a Ć©tĆ© notre premier concert de fans, Ā« Billlie The 1st Fan-Con' Your B, I'm B (Belllie've You) Ā». C'Ć©tait un moment spĆ©cial pour nous, car c'Ć©tait la premiĆØre fois depuis longtemps que Billlie Ć©tait rĆ©uni en tant que groupe complet, et c'Ć©tait aussi notre tout premier concert de fans en solo. Nous avons travaillĆ© dur pour prĆ©parer ce concert afin d'honorer cette promesse tant attendue par nos fans, et les Ć©motions que j'ai ressenties sur scĆØne Ć©taient vraiment inoubliables. Ce concert m'a fait grandir et a servi de base solide Ć  la rĆ©ussite de notre tournĆ©e mondiale. Les moments oĆ¹ nous avons fait face Ć  nos fans et communiquĆ© avec eux resteront des souvenirs prĆ©cieux et inoubliables.

HARAM : Je pense que cette tournĆ©e mondiale a Ć©tĆ© un vĆ©ritable Ā« trampoline Ā» pour nous, Billlie. Pendant le processus de prĆ©paration, nous avons tellement appris et grandi, et lorsque nous sommes montĆ©s sur scĆØne, nous avons pu sentir directement que tous nos efforts Ć©taient transmis Ć  nos fans. Les moments oĆ¹ nous avons Ć©tabli un contact visuel avec des Belllie's de diffĆ©rents pays, oĆ¹ nous avons chantĆ© ensemble et oĆ¹ nous avons partagĆ© l'expĆ©rience ont Ć©tĆ© inoubliables. Cette tournĆ©e nous a fait grandir encore plus en tant qu'Ć©quipe et individuellement.


KZ- Of all your songs, which one is your favorite and why?

SIYOON:My favorite is 'RING ma Bell (what a wonderful world).' I love it because of the intense rock sound, which allows me to put a lot of energy into the performance. The moments I connect with the audience during the show are especially thrilling.

TSUKI:My favorite is ā€˜EUNOIAā€™. It's a song that highlights the members' individual personalities and chemistry. Every time we perform, people can discover new charms of us, and this point makes the stage even more enjoyable for us.

SHEON:I've been enjoying '$UN palace (Stroop effect).' The dreamy atmosphere and the sophisticated melody are so captivating that I can't help but get lost in it every time I listen.

MOON SUA:For me, it's 'nevertheless'. It's a track where the vocals stand out, so I can focus on each member's unique tones. I also love the emotional vibe of the song.

HARAM:I'd have to say 'shame' from our most recent album. It's a song with deep emotional lines, and it's easy to get immersed in it when performing. I also think the lyrics are something many people can relate to, so I feel even more attached to it.

SUHYEON:For me, it's definitely 'RING X RING,' our debut song. It holds a lot of significance as our debut track and perfectly captures Billlie's story and style, which is why I'll always have a special affection for it.

HARUNA:It's 'snowy night.' It's a song that gives off a strong winter vibe, so I naturally listen to it every winter. The performance of this song is also beautiful, so I hope everyone checks out the stage video as well.

KZ- De toutes vos chansons, laquelle est votre prƩfƩrƩe et pourquoi ?

SIYOON:Ma prĆ©fĆ©rĆ©e est Ā« RING ma Bell (what a wonderful world) Ā». Je l'aime pour son son rock intense, qui me permet de mettre beaucoup d'Ć©nergie dans ma performance. Les moments oĆ¹ je suis en contact avec le public pendant le spectacle sont particuliĆØrement excitants.

TSUKI:Ma prĆ©fĆ©rĆ©e est Ā« EUNOIA Ā». C'est une chanson qui met en valeur les personnalitĆ©s individuelles et l'alchimie des membres. Chaque fois que nous nous produisons, les gens peuvent dĆ©couvrir de nouveaux charmes, ce qui rend la scĆØne encore plus agrĆ©able pour nous.

SHEON:J'ai beaucoup aimĆ© Ā« $UN palace (Stroop effect) Ā». L'atmosphĆØre rĆŖveuse et la mĆ©lodie sophistiquĆ©e sont si captivantes que je ne peux m'empĆŖcher de m'y perdre Ć  chaque fois que je l'Ć©coute.

MOON SUA:Pour moi, c'est Ā« nevertheless Ā». C'est un morceau oĆ¹ les voix ressortent, ce qui me permet de me concentrer sur les tons uniques de chaque membre. J'aime aussi l'ambiance Ć©motionnelle de la chanson.

HARAM:Je dirais Ā« shame Ā» de notre dernier album. C'est une chanson aux lignes Ć©motionnelles profondes, et il est facile de s'y plonger quand on joue. Je pense aussi que beaucoup de gens peuvent s'identifier aux paroles, donc je me sens encore plus attachĆ© Ć  cette chanson.

SUHYEON:Pour moi, c'est sans aucun doute Ā« RING X RING Ā», notre premiĆØre chanson. Elle a beaucoup de signification en tant que notre premiĆØre chanson et elle capture parfaitement l'histoire et le style de Billlie, c'est pourquoi j'aurai toujours une affection particuliĆØre pour elle.

HARUNA : C'est Ā« snowy night Ā». C'est une chanson qui dĆ©gage une forte ambiance hivernale, et c'est pourquoi je l'Ć©coute naturellement chaque hiver. L'interprĆ©tation de cette chanson est Ć©galement magnifique, alors j'espĆØre que tout le monde regardera la vidĆ©o de la scĆØne.


KZ- The ā€œOur FLOWERLD (Belllie've You)ā€ tour brought you to Europe. What do you like to do in a country when you are not performing? Which country surprised you the most?

SUHYEON :So many countries have left a strong impression on me, so itā€™s hard to choose just one. If given the chance, Iā€™d love to stay in each country for a few days and experience the daily life. During this tour, the time we spent in each city was short due to the concert schedule, so I regret not having enough time to enjoy the cities fully. Next time, Iā€™d like to travel with the members, explore leisurely, and search for good restaurants. Most importantly, Iā€™d love to spend more time in the countries of our fans and immerse myself in their culture more deeply. Based on those experiences, I hope that when we meet again, Iā€™ll be able to connect with our fans in an even more meaningful way.

TSUKI :Every European country and city has a unique charm, so choosing just one is quite tough. During the day, the architecture was incredibly beautiful, and in the evening, the night views were stunning. (laughs) Outside of the performances, Iā€™d love to travel with the members and have more diverse experiences. In particular, there are so many lovely cafes in Europe. Although we visited a few during the tour, next time, Iā€™d like to set aside time to visit several cafes and enjoy the famous teas and desserts they offer. Above all, I want to experience more of the places and cultures our fans love and create moments to share those memories. I believe doing that will allow us to have deeper and more varied conversations when we meet again.

KZ- La tournĆ©e Ā« Our FLOWERLD (Belllie've You) Ā» vous a amenĆ© en Europe. Qu'aimez-vous faire dans un pays lorsque vous ne vous produisez pas ? Quel est le pays qui vous a le plus surpris ?

SUHYEON :Tant de pays m'ont laissĆ© une forte impression, il est donc difficile d'en choisir un seul. Si j'en avais la possibilitĆ©, j'aimerais rester dans chaque pays pendant quelques jours et dĆ©couvrir la vie quotidienne. Au cours de cette tournĆ©e, nous avons passĆ© peu de temps dans chaque ville en raison de l'horaire des concerts, et je regrette donc de ne pas avoir eu assez de temps pour profiter pleinement des villes. La prochaine fois, j'aimerais voyager avec les membres, explorer tranquillement et chercher de bons restaurants. Plus important encore, j'aimerais passer plus de temps dans les pays de nos fans et m'immerger plus profondĆ©ment dans leur culture. Sur la base de ces expĆ©riences, j'espĆØre que lorsque nous nous reverrons, je serai en mesure d'Ć©tablir des liens encore plus significatifs avec nos fans.

TSUKI :Chaque pays et chaque ville d'Europe a un charme unique, il est donc difficile de n'en choisir qu'un seul. Pendant la journƩe, l'architecture est incroyablement belle, et le soir, les vues nocturnes sont stupƩfiantes. (rires) En dehors des concerts, j'aimerais beaucoup voyager avec les membres et vivre des expƩriences plus variƩes. En particulier, il y a tellement de cafƩs charmants en Europe. Bien que nous en ayons visitƩ quelques-uns pendant la tournƩe, la prochaine fois, j'aimerais prendre le temps de visiter plusieurs cafƩs et de savourer les fameux thƩs et desserts qu'ils proposent. Par-dessus tout, je veux dƩcouvrir davantage de lieux et de cultures que nos fans adorent et crƩer des moments pour partager ces souvenirs. Je pense que cela nous permettra d'avoir des conversations plus profondes et plus variƩes lorsque nous nous reverrons.


KZ- We haven't had the opportunity to see you in Spain, what would you say to the Spanish Belllie've?

SUHYEON :To the Belllieā€™ve in Spain who have always supported us from afar, thank you so much! We eagerly await the day when we can meet you in person and perform on stage for you. Weā€™ll do our best to visit you soon, so please hang in there and wait just a little longer!

HARUNA :To the Belllieā€™ve in Spain, Iā€™m really looking forward to the day when we can share our energy on stage and enjoy the performance together. Itā€™s a shame we couldnā€™t meet this time, but we will do our best to visit you soon! Please wait a little longer, and in the meantime, weā€™d appreciate all your support for Billlie.

KZ- Nous n'avons pas eu l'occasion de vous voir en Espagne, que diriez-vous aux Belllie've espagnols ?

SUHYEON :Aux Belllie've d'Espagne qui nous ont toujours soutenus Ć  distance, merci beaucoup ! Nous attendons avec impatience le jour oĆ¹ nous pourrons vous rencontrer en personne et nous produire sur scĆØne pour vous. Nous ferons de notre mieux pour vous rendre visite bientĆ“t, alors s'il vous plaĆ®t, tenez bon et attendez juste un peu plus longtemps !

HARUNA : Aux Belllie've d'Espagne, j'attends avec impatience le jour oĆ¹ nous pourrons partager notre Ć©nergie sur scĆØne et apprĆ©cier le spectacle ensemble. C'est dommage que nous n'ayons pas pu nous rencontrer cette fois-ci, mais nous ferons de notre mieux pour vous rendre visite bientĆ“t ! Veuillez patienter encore un peu et, en attendant, nous vous remercions de votre soutien Ć  Billlie.


KZ- What are your plans for 2025, how far do you want to go?

SIYOON:We have a lot of plans for 2025! (laughs) First, I hope we can all stay healthy and enjoy our promotions together. Since we plan to visit various places, including Korea, we aim to meet everyone with even better songs and performances. It would make me so happy to have a chance to perform at year-end award shows in Korea and at international award ceremonies. Iā€™m especially looking forward to meeting fans in countries we havenā€™t visited yet. I really want to go to Spain, too!

SHEON :This year, I want to grow personally and as a team. I want to show our unique color as Billlie even more clearly and create more opportunities to connect with our fans. Through the world tour, Iā€™ve realized how precious the moments are when weā€™re on stage with our fans, receiving so much love. So, I hope to perform in many more places, and since weā€™ve received so much love from Spain, I hope we can have the chance to greet our fans there this year.

KZ- Quels sont vos projets pour 2025, jusqu'oĆ¹ voulez-vous aller ?

SIYOON:Nous avons beaucoup de projets pour 2025 ! (rires) Tout d'abord, j'espĆØre que nous resterons tous en bonne santĆ© et que nous pourrons profiter de nos promotions ensemble. Puisque nous prĆ©voyons de visiter de nombreux endroits, y compris la CorĆ©e, nous voulons rencontrer tout le monde avec des chansons et des performances encore meilleures. Je serais trĆØs heureuse d'avoir la chance de me produire lors des cĆ©rĆ©monies de remise de prix de fin d'annĆ©e en CorĆ©e et lors des cĆ©rĆ©monies de remise de prix internationales. Je suis particuliĆØrement impatiente de rencontrer des fans dans des pays que nous n'avons pas encore visitĆ©s. J'ai vraiment envie d'aller en Espagne !

SHEON : Cette annĆ©e, je veux m'Ć©panouir personnellement et en tant qu'Ć©quipe. Je veux montrer notre couleur unique en tant que Billlie encore plus clairement et crĆ©er plus d'opportunitĆ©s pour nous connecter avec nos fans. GrĆ¢ce Ć  la tournĆ©e mondiale, j'ai rĆ©alisĆ© Ć  quel point les moments sont prĆ©cieux lorsque nous sommes sur scĆØne avec nos fans et que nous recevons tant d'amour. J'espĆØre donc pouvoir me produire dans de nombreux autres endroits, et comme nous avons reƧu beaucoup d'amour de la part de l'Espagne, j'espĆØre que nous aurons la chance de saluer nos fans lĆ -bas cette annĆ©e.


KZ- If you had to introduce Billlie to get people to follow you, how would you do it? What does the band have that others don't?

MOON SUA :Billlie is a group with a 'story.' Every album is based on the narrative story, and all elementsā€”music, performance, and story filmsā€”are organically connected. It's not just about listening to the songs, and you'll be able to enjoy the experience of following a story and connecting with it.

TSUKI :One of Billlie's strengths is the performance. We don't just show dance and singing, but we try to present something new with every stage, matching the atmosphere of each song. Every member pays close attention to the smallest details, like gestures and expressions, while preparing for the performance. Once you watch us, it's easy to get drawn in. We constantly think about how to effectively express the song's message and ensure the audience feels the energy. That's why I believe you'll always discover a new charm in Billlie's performances.

HARAM :And Billlie is really great with teamwork. (laughs) We have different personalities but come together on stage and create greater synergy. The way our unique colors harmonize while keeping our individuality is, I think, what makes Billlieā€™s unique charm.

KZ- Si vous deviez prƩsenter Billlie pour que les gens vous suivent, comment le feriez-vous ? Qu'est-ce que le groupe a de plus que les autres ?

MOON SUA : Billlie est un groupe qui a une Ā« histoire Ā». Chaque album est basĆ© sur une histoire narrative, et tous les Ć©lĆ©ments - la musique, la performance et les films - sont organiquement liĆ©s. Il ne s'agit pas seulement d'Ć©couter les chansons, et vous pourrez apprĆ©cier l'expĆ©rience de suivre une histoire et de vous y attacher.

TSUKI : L'une des forces de Billlie est la performance. Nous ne nous contentons pas de danser et de chanter, mais nous essayons de prĆ©senter quelque chose de nouveau Ć  chaque scĆØne, en accord avec l'atmosphĆØre de chaque chanson. Chaque membre fait trĆØs attention aux moindres dĆ©tails, comme les gestes et les expressions, lorsqu'il se prĆ©pare pour le spectacle. Une fois que vous nous regardez, il est facile de se laisser entraĆ®ner. Nous rĆ©flĆ©chissons constamment Ć  la maniĆØre d'exprimer efficacement le message de la chanson et de faire en sorte que le public ressente l'Ć©nergie. C'est pourquoi je pense que vous dĆ©couvrirez toujours un nouveau charme dans les spectacles de Billlie.

HARAM : Et Billlie est trĆØs douĆ© pour le travail d'Ć©quipe. (rires) Nous avons des personnalitĆ©s diffĆ©rentes, mais nous nous retrouvons sur scĆØne pour crĆ©er une plus grande synergie. La faƧon dont nos couleurs uniques s'harmonisent tout en conservant notre individualitĆ© est, je pense, ce qui fait le charme unique de Billlie.