PLAN B (ķ”Œėžœė¹„/ą¹ąøžąø„ąø™ąøšี) is a multicultural group that made its pre-debut on July 1, 2023 with the song HALLI GALLY under the label H.LAND Entertainment.
Its members are: Hwi (Leader and Rapper), Hao (Vocalist), Roy (Vocalist), James (Rapper) and maknae Han (Vocalist) and They debuted on August 17 with the single 1%, which will be available in physical form on September 17.
Let's know more about them.

PLAN B (ķ”Œėžœė¹„/ą¹ąøžąø„ąø™ąøšี) est un groupe multiculturel qui a fait son prĆ©-dĆ©but le 1er juillet 2023 avec la chanson HALLI GALLY sous le label H.LAND Entertainment.
Ses membres sont : Hwi (leader et rappeur), Hao (chanteur), Roy (chanteur), James (rappeur) et maknae Han (chanteuse) et Ils ont dĆ©butĆ© le 17 aoĆ»t avec le single 1%, qui sera disponible en version physique le 17 septembre.


KZ- When and why did you decide to enter the musical world?

JAMES : Because I love music, love singing, rap and dancing, I love being involved with music.
HAN : When I was in Korea, I worked as a dancer, so there were many moments when I went on stage, so I decided to become a Plan B because I wanted to become an artist.
HAO : I clearly remember that when I was in the third grade of elementary school, I also wanted be able to appear on TV one day like my favorite actors and singers. From that day on, I decided to become an artist.
ROY : Because I like music and dancing, and I personally don't like silence. And I think that the sound of music make me happy.
HWI : I liked music when I was a child. and I have a dream of becoming an idol . I want to show my charm and talent to others. And I want to give happiness to those who come to see me during my performance.

KZ- Quand et pourquoi avez-vous dƩcidƩ d'entrer dans le monde de la musique ?

JAMES : Parce que j'aime la musique, j'aime chanter, rapper et danser, j'aime ĆŖtre impliquĆ© dans la musique.
HAN : Quand j'Ć©tais en CorĆ©e, je travaillais comme danseur, et il m'arrivait souvent de monter sur scĆØne, alors j'ai dĆ©cidĆ© de devenir un plan B parce que je voulais devenir un artiste.
HAO : Je me souviens trĆØs bien que lorsque j'Ć©tais en troisiĆØme annĆ©e d'Ć©cole primaire, je voulais aussi pouvoir passer un jour Ć  la tĆ©lĆ©vision comme mes acteurs et chanteurs prĆ©fĆ©rĆ©s. Depuis ce jour, j'ai dĆ©cidĆ© de devenir artiste.
ROY : Parce que j'aime la musique et la danse, et que je n'aime pas le silence. Et je pense que le son de la musique me rend heureux.
HWI : J'ai aimĆ© la musique quand j'Ć©tais enfant et je rĆŖve de devenir un idole. Je veux montrer mon charme et mon talent aux autres. Et je veux donner du bonheur Ć  ceux qui viennent me voir pendant mon spectacle.


KZ- How did you come up with the name PLAN B?

PB- Before becoming PLAN B, every member had their own way before, but when the 5 of us got together, it was like a new journey where we took the experience from the way A combined and created a "PLAN B"

KZ- Comment avez-vous trouvƩ le nom PLAN B ?

PB- Avant de devenir PLAN B, chaque membre avait sa propre faƧon de faire, mais quand nous nous sommes rĆ©unis tous les cinq, c'Ć©tait comme un nouveau voyage oĆ¹ nous avons pris l'expĆ©rience de la faƧon dont A s'est combinĆ©e et a crĆ©Ć© un "PLAN B"


KZ- What is the most difficult thing about having members from different countries living Together?

HAO: The biggest difficulty is communication, because we are a team from three different countries, and I am only Chinese among them. I have some difficulties in communication work, but I am working hard to learn Thai and Korean,I believe it will be resolved soon.

KZ- Qu'est-ce qui est le plus difficile dans le fait que des membres de diffƩrents pays vivent ensemble ?

HAO : La plus grande difficultĆ© est la communication, car nous sommes une Ć©quipe de trois pays diffĆ©rents, et je suis le seul Chinois parmi eux. J'ai quelques difficultĆ©s Ć  communiquer, mais je travaille dur pour apprendre le thaĆÆ et le corĆ©en.


KZ- What are your role models, who do you admire?

JAMES: G-Dragon, Omarion
HAN: -
ROY: Yeonjun of TXT
HWI : Mark of NCT, JK of BTS
HAO : -

KZ- Quels sont vos modĆØles, qui admirez-vous ?

JAMES : G-Dragon, Omarion
HAN : -
ROY : Yeonjun de TXT
HWI : Mark de NCT, JK de BTS
HAO : -


KZ- Tell us about "HALLI GALLI" what do you want to transmit, where did the idea come from?

HAN : There's a game called Halli Galli, and when five of the same fruit cards are gathered, you ring the bell to win. Like that, look like us 5 members gather to win.

KZ- Parlez-nous de "HALLI GALLI", que voulez-vous transmettre, d'oĆ¹ vient l'idĆ©e ?

HAN : Il y a un jeu appelƩ Halli Galli, et lorsque cinq cartes de fruits identiques sont rƩunies, vous sonnez la cloche pour gagner. Comme Ƨa, on dirait que nous, les 5 membres, nous rassemblons pour gagner.


KZ- What was the most difficult part of "HALLI GALLI" the lyrics, the rap, the choreography?

JAMES: The most difficult part of HALLI GALLI Is the process in this song we made in Korea and worked with Korean producers. It was difficult to understand what the producers wanted . For me It's about the language, but we use our sense and determination to make it happen and get through well. I'm very proud of this song.

KZ- Quelle a ƩtƩ la partie la plus difficile de "HALLI GALLI" : les paroles, le rap, la chorƩgraphie ?

JAMES : La partie la plus difficile de HALLI GALLI est le processus de cette chanson que nous avons faite en CorĆ©e et pour laquelle nous avons travaillĆ© avec des producteurs corĆ©ens. Il Ć©tait difficile de comprendre ce que les producteurs voulaient. Pour moi, c'est une question de langue, mais nous utilisons notre sens et notre dĆ©termination pour y arriver et nous en sortir. Je suis trĆØs fier de cette chanson.


KZ- Tell about the song Sunday to monday

HAN : "Sunday to Monday" it's a song that feels different from our debut song "Halli Galli". In which this song has a fun, bright rhythm, listeners can enjoy the rhythm of the song. The lyrics will talk about love.

KZ- Parlez-nous du Sunday to Monday.

HAN : "Sunday to Monday" est une chanson diffĆ©rente de notre premiĆØre chanson "Halli Galli". Cette chanson a un rythme amusant et brillant, les auditeurs peuvent apprĆ©cier le rythme de la chanson. Les paroles parlent d'amour.


KZ- What can we expect from your debut with 1%?

ROY: Our strong performance And most importantly,you guys can find our style through the 3 songs in the album, 3 of which are different in style. Therefore, I would like everyone to look forward to our style, Plan B, and how it will be. This can be seen from all 3 songs in our debut album called 1% of Plan B. Hidden in a variety of styles that can be found in all 3 of our songs.

KZ- Que peut-on attendre de vos dƩbuts avec 1% ?

ROY : Notre forte performance et surtout, vous pouvez dƩcouvrir notre style Ơ travers les 3 chansons de l'album, dont les 3 sont diffƩrentes. Par consƩquent, j'aimerais que tout le monde soit impatient de dƩcouvrir notre style, Plan B, et comment il sera. C'est ce qui ressort des trois chansons de notre premier album intitulƩ 1% of Plan B. La musique est cachƩe dans une variƩtƩ de styles que l'on retrouve dans nos trois chansons.


KZ- What is the significance of the title 1%?

HWI: Even though our first album was called 1%, this 1% is like our starting point. But in the future we will increase from 1 to 100 to 1000% through our music and performance.

KZ- Quelle est la signification du titre 1%?

HWI : MĆŖme si notre premier album s'appelait 1%, ce 1% est comme notre point de dĆ©part. Mais Ć  l'avenir, nous passerons de 1 Ć  100 et Ć  1000% grĆ¢ce Ć  notre musique et Ć  nos performances.


KZ- Tell us about your PLAN B for 2023.

HWI: We would like to meet everyone and perform songs from our first album called 1% which consists of 3 songs that we have been practicing and preparing for for a long time. I want everyone like and enjoy our performances.

KZ- Parlez-nous de votre PLAN B pour 2023.

HWI : Nous aimerions rencontrer tout le monde et interprƩter les chansons de notre premier album intitulƩ 1% qui consiste en 3 chansons que nous avons pratiquƩes et prƩparƩes depuis longtemps. J'aimerais que tout le monde aime et apprƩcie nos performances.


KZ- A piece of advice for those who want to enter the world of music.

JAMES: For those who want to enter the music entertainment.
If you really like it, do it. Don't think too much and don't care what people think about you. Because no one can judge us except ourselves. So if this is something you love and like, then just be honest with yourself is enough.
HAN: I think anyone can become an artist or step into this world. Only if you do it with your heart ! do not give up in your dreams and challenge with it.
HAO: If you really like and love it, go for it. Regardless of any setbacks and ups and downs, we must remember to persevere. No matter what the result is, at least we will not regret it . After all,Life is short. you have to be passionate about it.
ROY : Where there’s a will, there’s a way! so everyone who has a dream, don't give up on it.
HWI : For everyone who has a dream, no matter what the dream is, do not stop fighting. and don't give up on it, fight it to the end.

KZ- Un conseil pour ceux qui veulent entrer dans le monde de la musique. JAMES : Pour ceux qui veulent entrer dans le monde de la musique.

Si vous aimez vraiment Ƨa, faites-le. Ne rĆ©flĆ©chissez pas trop et ne vous souciez pas de ce que les gens pensent de vous. Car personne ne peut nous juger, sauf nous-mĆŖmes. Donc, si c'est quelque chose que vous aimez et que vous apprĆ©ciez, il suffit d'ĆŖtre honnĆŖte avec vous-mĆŖme.
HAN : Je pense que tout le monde peut devenir un artiste ou entrer dans ce monde. Il faut le faire avec son cœur ! ne pas renoncer Ć  ses rĆŖves et relever les dĆ©fis.
HAO : Si vous aimez vraiment ce que vous faites, foncez. Quels que soient les revers et les hauts et les bas, nous devons nous rappeler qu'il faut persĆ©vĆ©rer. Quel que soit le rĆ©sultat, au moins nous ne le regretterons pas. AprĆØs tout, la vie est courte. Il faut ĆŖtre passionnĆ©.
ROY : Quand on veut, on peut ! Alors, pour tous ceux qui ont un rĆŖve, n'abandonnez pas.
HWI : Pour tous ceux qui ont un rĆŖve, quel qu'il soit, n'arrĆŖtez pas de vous battre. et n'abandonnez pas, battez-vous jusqu'Ć  la fin.