ARIRANG


Arirang (ģ•„ė¦¬ėž‘) es un tipo de mĆŗsica folclĆ³rica coreana que, si bien no ha sido aceptada como himno, lo cierto es que sus variantes se usan siempre en eventos oficiales, ya sean Juegos OlĆ­mpicos (Pyeongcheang 2018) o para animar a los equipos de fĆŗtbol. Fue declarado Patrimonio de la Humanidad en 2012.

Para encontrar el significado relacionado con la procedencia del nombre, se puede relacionar con 'Arida'(ģ•„ė¦¬ė‹¤) y 'Thirda'. La forma original de la palabra arida, 'Alhada', es una forma adjetiva con un afijo '-i-' para 'herir'. El significado serĆ­a: «la herida duele como una puƱalada», «mi corazĆ³n duele» o «tengo una sensaciĆ³n rara en la punta de la lengua».

Es probable que el siguiente «-ang/uong, -rang/lung» sea un afijo que se une al final del verbo para formar una palabra antropomĆ³rfica. «Arirang» se hizo con «-rang» unido a «Arida». Si el significado de Arirang sobrevive, existe la posibilidad de que la frase «el corazĆ³n estĆ” herido" se transforme en «el corazĆ³n es Arirang».

Hay varias versiones sobre su procedencia. Una de ellas apunta a Jeongseon (ģ •ģ„ ) donde Arirang se podrĆ­a traducir como «Ari» (ģ•„ė¦¬) hermoso y «Rang» (ėž‘) como novio. SegĆŗn cuenta una leyenda, el nombre se deriva de la historia de un chico y una chica que se enamoraron mientras recogĆ­an flores de camelia cerca del muelle de Auraji ( ģ•„ģš°ė¼ģ§€ ), un cuerpo de agua que deriva su nombre de la palabra coreana.«eoureojida» (ģ–“ģš°ėŸ¬ ģ§€ė‹¤) que se traduce como algo parecido a «estar en armonĆ­a» o «encontrarse», como Auraji conecta las aguas de Pyeongchang y Samcheok al rĆ­o Han.

Hay dos versiones de esta historia. En la primera, el joven no puede cruzar el rĆ­o porque ha subido el caudal, asĆ­ que junto a la chica cantan una triste canciĆ³n.

En la segunda versiĆ³n, el joven intenta cruzar el rĆ­o y muere ahogado, tras lo cual como espĆ­ritu, entona una triste canciĆ³n.

HistĆ³ricamente, la primera menciĆ³n de esta canciĆ³n la encontramos en un manuscrito de 1756 y dice la teorĆ­a que durante la reconstrucciĆ³n del Palacio de Gyeongbokgung durante el reinado de Daewongun (ėŒ€ģ›źµ°. 1864-1874) los trabajadores popularizaron la melodĆ­a.
ARIRANG

Existen mĆ”s de 3600 variaciones de unas 60 versiones de Arirang que es considerado por muchos como un himno y se utilizĆ³ especialmente durante la ocupaciĆ³n japonesa (1910-1945), cuando la resistencia lo hizo suyo contra el imperialismo japonĆ©s. El 1 de marzo de 1919 fue interpretada durante una multitudinaria manifestaciĆ³n.

En 1926 veĆ­a la luz la pelĆ­cula Arirang, dirigida y guionizada por Na Woon-Gyu, una de las primeras pelĆ­culas que habla de la ocupaciĆ³n japonesa y cuya canciĆ³n Bonjo Arirang es una de las versiones mĆ”s famosas del himno.

En 2011 se estrenĆ³ la pelĆ­cula Arirang donde Kim Ki-Duk, director, guionista y fotĆ³grafo, obtuvo el premio a mejor pelĆ­cula en la secciĆ³n Un certain regard del Festival de Cannes.

Tanto Corea del Sur como Corea del Norte presentaron la candidatura para incluir Arirang como patrimonio cultural de la UNESCO. Corea del Sur lo obtuvo en 2012 y Corea del Norte en 2014.

BibliografĆ­a


-Namu Wiki consultada el 2 de enero de 2023.
-Song of Ariran: A Korean Communist in the Chinese revolution de ė‹˜ ģ›Øģ¼ģ¦ˆ (Nim Gales) y ź¹€ģ‚° (San Kim), agosto de 2005, Editorial Ramparts Press.