The
FAKY (ćć§ć¤ćć¼) group owes its name to the combination of the words FAntastic and toKYo. They debuted on July 29, 2013 with the digital single
Better Without you with
AVEX company.
Its current members are Lil' Fang (Vocalist and Dancer), Mikako (Vocalist and Dancer), Hina, (Vocalist and Dancer), Akina (Vocalist and Dancer) and the maknei Taki (Vocalist and Dancer).
They presented the
99 theme (soundtrack of the anime Rika-Reverse) for the 2021 Adidas campaign.
Let's learn more about them.
Le groupe FAKY (ćć§ć¤ćć¼) doit son nom Ć la combinaison des mots FAntastic et toKYo. Ils ont fait leurs dĆ©buts le 29 juillet 2013 avec le single digital Better Without you avec la compagnie AVEX.
Ses membres actuels sont Lil' Fang (vocaliste et danseuse), Mikako (vocaliste et danseuse), Hina, (vocaliste et danseuse), Akina (vocaliste et danseuse) et la maknei Taki (vocaliste et danseuse).
Elles ont prĆ©sentĆ© le 99 thĆØme (bande sonore de l'anime Rika-Reverse) pour la campagne Adidas 2021.
Apprenons-en davantage sur eux.
KZ- How did you start in the musical world?
AKINA- I started dancing after seeing my sister attend classes, I realized I had a love for music so I started vocal lessons shortly after. I then auditioned for several singing competitions and
joined a traveling dance competition team for the next several years and built my skills before moving to Japan for FAKY.
HINA- When I participated in the Avex Girls Vocal Audition. I actually got my start in the world of music when I started playing the piano at the age of 7. From then on I fell in love with music, also participating in bands and playing the drums among other things.
drums among other things.
KZ- Comment avez-vous commencƩ dans le monde de la musique ?
AKINA- J'ai commencĆ© Ć danser aprĆØs avoir vu ma sÅur suivre des cours, j'ai rĆ©alisĆ© que j'avais un amour pour la musique donc j'ai commencĆ© des cours de chant peu de temps aprĆØs. J'ai ensuite auditionnĆ© pour plusieurs concours de chant et
rejoint une Ʃquipe de compƩtition de danse itinƩrante pendant les annƩes suivantes et j'ai dƩveloppƩ mes compƩtences avant de dƩmƩnager au Japon pour FAKY.
HINA- Quand j'ai participĆ© Ć l'audition vocale des filles Avex. En fait, j'ai fait mes dĆ©buts dans le monde de la musique lorsque j'ai commencĆ© Ć jouer du piano Ć l'Ć¢ge de 7 ans. DĆØs lors, je suis tombĆ© amoureux de la musique, participant Ć©galement Ć des groupes et jouant de la batterie entre autres choses.
la batterie entre autres choses.
KZ- What are your skills beyond singing and dancing?
TAKI- I can also act, cook , paint and be very creative when it comes to detailed things.
MIKAKO- Because I love clothes, I'm good at coordinating items that I wouldn't normally choose for someone like myself, but are important to my style.
KZ- Quelles sont vos compĆ©tences au-delĆ du chant et de la danse ?
TAKI- Je peux aussi jouer la comĆ©die, cuisiner, peindre et ĆŖtre trĆØs crĆ©atif quand il s'agit de dĆ©tails.
MIKAKO- Parce que j'aime les vĆŖtements, je suis bon pour coordonner des articles que je ne choisirais pas normalement pour quelqu'un comme moi, mais qui sont importants pour mon style.
KZ- Let's talk about girlpower. In 2019 you are releasing the trilogy "GIRLS GOTTA LIVE","ANTIDOTE" and "NEW AGE". What do you claim?
LIL- Usually, we don't take into account gender or race in relation to the music we want to transmit, but as FAKY is a group of five different women, in this release we wanted to express the strength of each one of us.
Although we call it "girl power", we would be very excited that anyone who listens to it can feel the power in their own way.
KZ- Parlons de girlpower. En 2019, vous sortez la trilogie "GIRLS GOTTA LIVE", "ANTIDOTE" et "NEW AGE". Que prƩtendez-vous ?
LIL- Habituellement, nous ne tenons pas compte du genre ou de la race par rapport Ć la musique que nous voulons transmettre, mais comme FAKY est un groupe de cinq femmes diffĆ©rentes, dans cette sortie, nous avons voulu exprimer la force de chacune d'entre nous.
.
Bien que nous l'appelions "girl power", nous serions trĆØs enthousiastes Ć l'idĆ©e que toute personne qui l'Ć©coute puisse ressentir cette force Ć sa maniĆØre.
KZ- On January 27, 2021 you will release the colorful single
The Light. How has your musical concept changed?
LIL- We want to try to make people see a new FAKY every time and keep releasing new music, so it's not like changing the concept is a conscious thing to do either.
The world is going through a difficult time because of the Corona disaster, so we created this song in hopes of inspiring a little more positive feelings in people.
KZ- Le 27 janvier 2021, vous sortirez le single colorƩ The Light. Comment votre concept musical a-t-il changƩ?
LIL- Nous voulons essayer de faire en sorte que les gens voient un nouveau FAKY Ć chaque fois et continuer Ć sortir de nouvelles musiques, donc ce n'est pas comme si changer le concept Ć©tait une chose consciente Ć faire non plus.
Le monde traverse une pĆ©riode difficile Ć cause de la catastrophe de Corona, donc nous avons crĆ©Ć© cette chanson dans l'espoir d'inspirer un peu plus de sentiments positifs aux gens.
KZ- Theme
99 is the soundtrack of the popular anime
Rika-Reverse, did you know it before collaborating? If so, which is your favorite character and why?
HINA- I did know him!
I like the main character, Rika. She is thirsty for love. Her actions and behaviors are crazy, but the reason she is crazy is because of her purity, honesty and love.
Even if she ends up doing horrible things, her motives are noble, so it's a dilemma that sticks with you.
MIKAKO- To be honest, I didn't know him. However, when I saw how it depicted the darkest parts of human nature, I was like, what's going to happen next...! I looked forward to it every time.
The character I was interested in was the housekeeper, Sachiko Hanamura.
She's straightforward and honest, and even when the ins and outs of the Amemiya family are revealed, she fights against them without sacrificing the calmness of her own aura.
KZ- Le thĆØme 99 est la bande originale de l'anime populaire Rika-Reverse, le connaissiez-vous avant de collaborer ? Si oui, quel est votre personnage prĆ©fĆ©rĆ© et pourquoi ?
HINA- Je le connaissais !
J'aime bien le personnage principal, Rika. Elle est assoiffĆ©e d'amour. Ses actions et ses comportements sont fous, mais la raison pour laquelle elle est folle, c'est Ć cause de sa puretĆ©, de son honnĆŖtetĆ© et de son amour.
MĆŖme si elle finit par faire des choses horribles, ses motivations sont nobles, donc c'est un dilemme qui vous colle Ć la peau.
MIKAKO- Pour ĆŖtre honnĆŖte, je ne le connaissais pas. Cependant, quand j'ai vu comment il dĆ©peignait les parties les plus sombres de la nature humaine, j'Ć©tais comme, ce qui va se passer ensuite... ! Je l'attendais avec impatience Ć chaque fois.
Le personnage qui m'intƩressait Ʃtait la gouvernante, Sachiko Hanamura.
Elle est directe et honnĆŖte, et mĆŖme lorsque les tenants et les aboutissants de la famille Amemiya sont rĆ©vĆ©lĆ©s, elle se bat contre eux sans sacrifier le calme de sa propre aura.
KZ- Tell us about
WATCH US MOVE, the ADIDAS campaign in which you collaborated.
AKINA- FAKY is all about not shying away from our individuality and embracing who we are. This campaign was a perfect reflection of what we want to convey with our platform and to remind everyone that there is beauty in our differences and individual passions!
KZ- Parlez-nous de WATCH US MOVE, la campagne ADIDAS Ć laquelle vous avez collaborĆ©.
AKINA- FAKY, c'est ne pas reculer devant notre individualitĆ© et embrasser qui nous sommes. Cette campagne reflĆ©tait parfaitement ce que nous voulons transmettre avec notre plateforme et rappeler Ć tous qu'il y a de la beautĆ© dans nos diffĆ©rences et nos passions individuelles !
KZ- If you could collaborate with another artist, who would you like it to be and why?
AKINA- I have so many artists that I respect and would love to collaborate with, but I think it would really be fun to work with Post Malone sometime in the future! I love his music and what he
has done to shift hip hop music and am curious to see what kind of music would fuse from the two of us!
LIL- I would like to try to do a collaboration with Awich.
I was already a fan of hers for a long time, but after she did us the favor of writing the lyrics for ANTIDOTE, my respect for her has increased.
KZ- Si vous pouvez collaborer avec un autre artiste, qui aimerez-vous que ce soit et pourquoi ?
.
AKINA- J'ai tellement d'artistes que je respecte et avec lesquels j'aimerais collaborer, mais je pense que ce serait vraiment amusant de travailler avec Post Malone un jour dans le futur ! J'adore sa musique et ce qu'il a fait a fait pour faire Ć©voluer la musique hip hop et je suis curieuse de voir quel genre de musique fusionnerait de nous deux !
LIL- J'aimerais essayer de faire une collaboration avec Awich.
J'Ć©tais dĆ©jĆ fan d'elle depuis longtemps, mais aprĆØs qu'elle nous ait fait la faveur d'Ć©crire les paroles d'ANTIDOTE, mon respect pour elle n'a fait qu'augmenter.
KZ- Tell us your dreams and hopes.
TAKI- My Hope would be that soon we will all be able to go back to our lives , even if the virus is still here that we all can find a way to go back to normal . My dream right at the moment is to not look back and make sure I live a full life .
HINA- My dream is to perform in a place called "Budokan" in Japan. Of course, I dream of bigger stages, but the Budokan is a special place for me.
KZ- Dites-nous vos rĆŖves et vos espoirs.
TAKI- Mon espoir est que bientĆ“t nous puissions tous retourner Ć nos vies, mĆŖme si le virus est toujours lĆ , que nous puissions tous trouver un moyen de revenir Ć la normale. Mon rĆŖve en ce moment est de ne pas regarder en arriĆØre et de m'assurer que je vis pleinement ma vie.
HINA- Mon rĆŖve est de me produire dans un endroit appelĆ© "Budokan" au Japon. Bien sĆ»r, je rĆŖve de plus grandes scĆØnes, mais le Budokan est un endroit spĆ©cial pour moi.
KZ- Say something to international fans.
AKINA- Thank you so much to all of our international fans. We appreciate all of your love and support and never take for granted how loyal you have stayed to us over the past years. We will work hard so that we can meet each and every one of you and work hard to put out content that you can love! Again, thank you from the bottom of our hearts. We love you!
TAKI- To be honest we have been promising you all that we are coming to see you for a very long time but with everything happening we really can’t find a way to give back all the love you
have given us . Thank you for all the support we may be far away but one day we will be together and that moment will be special thank you for all the support through the years we love you all thank you and please keep safe . We will try our best to make sure more of our contents will be understood by all of you .
KZ- Dites quelque chose aux fans internationaux.
AKINA- Merci beaucoup Ć tous nos fans internationaux. Nous apprĆ©cions tout votre amour et votre soutien et ne prenons jamais pour acquis Ć quel point vous ĆŖtes restĆ©s fidĆØles Ć nous au cours des derniĆØres annĆ©es. Nous allons travailler dur pour pouvoir rencontrer chacun d'entre vous et travailler dur pour mettre en place un contenu que vous pouvez aimer ! Encore une fois, merci du fond du cÅur. Nous vous aimons !
TAKI- Pour ĆŖtre honnĆŖte, nous vous avons tous promis de venir vous voir depuis trĆØs longtemps mais avec tout ce qui se passe, nous ne pouvons vraiment pas trouver un moyen de vous rendre tout l'amour que vous nous avez donnĆ©.
que vous nous avez donnĆ©. Merci pour tout le soutien que vous nous avez apportĆ©, nous sommes peut-ĆŖtre loin mais un jour nous serons ensemble et ce moment sera spĆ©cial, merci pour tout le soutien que vous nous avez apportĆ© au fil des ans, nous vous aimons tous, merci et faites attention Ć vous. Nous ferons de notre mieux pour que notre contenu soit mieux compris par chacun d'entre vous.
0 Comentarios
Se respetuoso o se borrarĆ” tu comentario. Gracias.