The group VERIVERY owes its name to the combination of "VERI" (Latin for "truth") and "VERY" (English for "very much"), which means "sincerely real".
They debuted on January 9, 2019 with the mini-album VERI-US with the company Jellyfish Entertainmtent.
Its members are: Dong Heon (Leader, rapper and dancer), Ho Young (Rapper and dancer), Min Chan (Vocalist and dancer), Gye Hyeon (Vocalist and dancer), Yeon Ho (Vocalist and dancer), Yong Seung (Vocalist and dancer) and the maknae Kang Min (Vocalist, rapper and dancer). Their fandom is known as VERRER (ė² ėŸ¬).
On March 2, 2021, they presented us with the single SERIES 'O' ROUND 1: HALL. Let's know something more about them.

Le groupe VERIVERY doit son nom Ć  la rĆ©union de "VERI" (latin pour "vĆ©ritĆ©") et de "VERY" (anglais pour "beaucoup"), qui se traduit par "sincĆØrement vrai".
Ils ont fait leurs dƩbuts le 9 janvier 2019 avec le mini-album VERI-US avec le label Jellyfish Entertainmtent.
Ses membres sont : Dong Heon (Leader, rappeur et danseur), Ho Young (Rappeur et danseur), Min Chan (Chanteur et danseur), Gye Hyeon (Chanteur et danseur), Yeon Ho (Chanteur et danseur), Yong Seung (Chanteur et danseur) et le maknae Kang Min (Chanteur, rappeur et danseur). Leur fandom est connu sous le nom de VERRER (ė² ėŸ¬).
Le 2 mars 2021, ils nous ont prƩsentƩ le single SERIES 'O' ROUND 1 : HALL. Essayons d'en savoir plus sur eux.


KZ- How did you enter the world of music?

VRVR- Each member made their debut as VERIVERY in various cases. Some members have dreamed of becoming a singer and have been preparing for college and some members have begun as they loved to dance. There are members who have dreamed of becoming a singer watching renowned senior K-POP singers’ performances and most of all, our love for K-POP and our love for stage performances are the most prominent driving force behind our debut as VERIVERY. We will continue to work hard, so please give us lots of love.

KZ- Comment ĆŖtes-vous entrĆ©s dans le monde de la musique ?

VRVR- Chaque membre a fait ses dĆ©buts en tant que VERIVERY dans des cas diffĆ©rents. Certains membres ont rĆŖvĆ© de devenir chanteur et se sont prĆ©parĆ©s pour l'universitĆ© et d'autres membres ont commencĆ© car ils aimaient danser. Il y a des membres qui ont rĆŖvĆ© de devenir chanteurs en regardant les performances de chanteurs seniors renommĆ©s de K-POP et surtout, notre amour pour la K-POP et notre amour pour les performances sur scĆØne sont la force motrice la plus importante derriĆØre nos dĆ©buts en tant que VERIVERY. Nous allons continuer Ć  travailler dur, alors s'il vous plaĆ®t, donnez-nous beaucoup d'amour.


KZ- What are your skills beyond singing and dancing?

VRVR- We think we have various talents and specialties. Some members are talented in musical creation, such as writing lyrics and composing, and some take the role of being the creative idea bank in MV production or content. Some members are good at sports due to good physical conditions, and we will always work hard for the entire group, not just individuals, and try to advance more skills in the future to become an all-around idol.

KZ- Quelles sont vos compƩtences au-delƠ du chant et de la danse ?

VRVR - Nous pensons que nous avons diffĆ©rents talents et spĆ©cialitĆ©s. Certains membres sont douĆ©s pour la crĆ©ation musicale, comme l'Ć©criture des paroles et la composition, et d'autres jouent le rĆ“le de banque d'idĆ©es crĆ©atives dans la production ou le contenu de MV. Certains membres sont douĆ©s pour le sport grĆ¢ce Ć  de bonnes conditions physiques, et nous travaillerons toujours dur pour le groupe entier, pas seulement pour les individus, et nous essaierons d'amĆ©liorer nos compĆ©tences Ć  l'avenir pour devenir une idole complĆØte.


KZ- How would you define your music?

DONGHEON: I think it is an expression of ourselves. I believe it contains all the members’ thoughts.
HOYOUNG: It’s our channel of communication with the VERRERs. We perform our music to VERRER, let them know us, and VERRERs complete our music.
GYEHYEON: Our music is colorful, and I think it can comfort or sympathize with our audience.
YEONHO: I think our music is intense yet gentle. I think it's music with sophistication.
YONGSEUNG: It’s our free and bright side of our soul.
KANGMIN: I think it’s always for someone, music for our VERRERs

KZ- Comment dƩfiniriez-vous votre musique ?

DONGHEON : Je pense qu'elle est l'expression de nous-mĆŖmes. Je crois qu'elle contient les pensĆ©es de tous les membres.
HOYOUNG : C'est notre canal de communication avec les VERRER. Nous interprĆ©tons notre musique pour les VERRER, nous leur faisons connaĆ®tre, et les VERRER complĆØtent notre musique.
GYEHYEON : Notre musique est colorƩe, et je pense qu'elle peut rƩconforter ou sympathiser avec notre public.
YEONHO : Je pense que notre musique est intense mais douce. Je pense que c'est une musique sophistiquƩe.
YONGSEUNG : C'est le cĆ“tĆ© libre et lumineux de notre Ć¢me.
KANGMIN : Je pense que c'est toujours pour quelqu'un, la musique pour nos VERRERs.


KZ- What memories does ‘Veri-Us’ bring back?

VRVR- The first thing that comes to mind is the debut showcase. We think it was the day when we realized that we debuted the most. When we listen to our songs or stages of our debut album, we remember the nervousness of that time and the feeling of meeting VERRERs for the first time. We are putting our efforts in order to become a VERIVERY that is always loved without losing our initial commitment.

KZ- Quels souvenirs vous rappellent "Veri-Us" ?

VRVR- La premiĆØre chose qui me vient Ć  l'esprit est le spectacle des dĆ©buts. Nous pensons que c'est le jour oĆ¹ nous avons rĆ©alisĆ© que nous avions le plus dĆ©butĆ©. Lorsque nous Ć©coutons nos chansons ou les Ć©tapes de notre premier album, nous nous souvenons de la nervositĆ© de cette Ć©poque et du sentiment de rencontrer les VERRER pour la premiĆØre fois. Nous faisons des efforts pour devenir un VERRER toujours aimĆ© sans perdre notre engagement initial.


KZ- Your three mini-albums, FACE ME, FACE YOU, FACE US. What did you want to tell us?
VRVR: FACE ME, FACE YOU, FACE US are part of the ‘FACE it’ series which is about finding and facing many sides in us. We all have various persons, not just one, and we wanted to convey the importance of discovering and facing ourselves.

KZ- Vos trois mini-albums, FACE ME, FACE YOU, FACE US. Que voulais-tu nous dire ?

VRVR- FACE ME, FACE YOU, FACE US font partie de la sĆ©rie 'FACE it' qui traite de la dĆ©couverte et de l'affrontement de plusieurs facettes de notre personnalitĆ©. Nous avons tous plusieurs personnalitĆ©s, pas seulement une, et nous voulions faire comprendre l'importance de la dĆ©couverte et de la confrontation avec soi-mĆŖme.


KZ- Let's talk about your latest work, SERIES ‘O’ [ROUND 1: HALL]. How did it come about, what do you want to transmit?

VRVR- SERIES 'O' [ROUND 1: HALL] is a prelude to the new series and an extension of the previous series ‘FACE it’ that contains our hopes wanting to create music that delve deeper with a more profound topic. It's an album that contains a story of VERIVERY being invited to a frantic party by an unknown being. In this series, we convey a concept of discovering and facing the inherent darkness in us. You can see more fatal and mature VERIVERY in this album and through the song we think you can sense that we have darkness inside us but, that darkness is not necessarily bad.

KZ- Parlons de votre derniĆØre œuvre, SERIE 'O' [ROUND 1 : HALL]. Comment est-elle nĆ©e, qu'est-ce que vous voulez transmettre ?

VRVR- SERIES 'O' [ROUND 1 : HALL] est un prĆ©lude Ć  la nouvelle sĆ©rie et une extension de la sĆ©rie prĆ©cĆ©dente 'FACE it' qui contient nos espoirs de crĆ©er une musique qui plonge plus profondĆ©ment dans un sujet plus profond. C'est un album qui raconte l'histoire de VERIVERY invitĆ© Ć  une fĆŖte effrĆ©nĆ©e par un ĆŖtre inconnu. Dans cette sĆ©rie, nous transmettons un concept de dĆ©couverte et d'affrontement de l'obscuritĆ© inhĆ©rente en nous. Vous pouvez voir VERIVERY plus fatale et mature dans cet album et Ć  travers la chanson, nous pensons que vous pouvez sentir que nous avons de l'obscuritĆ© en nous mais, cette obscuritĆ© n'est pas nĆ©cessairement mauvaise.


KZ- What was more difficult for ‘Get Away’, the song or the choreography?

VRVR: Both the song and the choreography were challenging. There were many difficulties continuously contemplating from preparation to finishing recording as we researching and recorded the perfect atmosphere that fits the new concept. This time, there are many new and complex parts, so it was a big challenge for all of us. The choreography also had a lot of powerful movements. Likely, our choreography had many powerful movements and we challenged ourselves as we worked with profesisonal dancers for the first time for our perfectly synchronized choreography. We were able to make a perfect choreography as we continously communicated with our choreographer. This is the result of our hard work, so we ask for your love.

KZ- Qu'est-ce qui a ƩtƩ le plus difficile pour "Get Away", la chanson ou la chorƩgraphie ?

VRVR- La chanson et la chorĆ©graphie Ć©taient toutes deux un dĆ©fi. Il y a eu de nombreuses difficultĆ©s, de la prĆ©paration Ć  la fin de l'enregistrement, alors que nous recherchions et enregistrions l'atmosphĆØre parfaite qui correspondait au nouveau concept. Cette fois, il y a beaucoup de parties nouvelles et complexes, c'Ć©tait donc un grand dĆ©fi pour nous tous. La chorĆ©graphie comportait Ć©galement beaucoup de mouvements puissants. Notre chorĆ©graphie comportait Ć©galement de nombreux mouvements puissants. Nous nous sommes mis au dĆ©fi de travailler pour la premiĆØre fois avec des danseurs professionnels pour notre chorĆ©graphie parfaitement synchronisĆ©e. Nous avons pu rĆ©aliser une chorĆ©graphie parfaite en communiquant continuellement avec notre chorĆ©graphe. C'est le rĆ©sultat de notre travail acharnĆ©, alors nous vous demandons votre amour.


KZ- If you could collaborate with another artist, who would you like it to be?

VRVR: First,we’re very honored to be part of the same agency as VIXX. They are a perfect group with perfect live performances, dance skills, and stage expressions.. Among them, their stage expression is so remarkable that we want to learn. And we appreciate them so much for giving us a lot of help.

KZ- Si vous pouviez collaborer avec un autre artiste, qui aimeriez-vous que ce soit ?

VRVR- Tout d'abord, nous sommes trĆØs honorĆ©s de faire partie de la mĆŖme agence que VIXX. Ils sont un groupe parfait avec des performances live, des talents de danseurs et des expressions scĆ©niques parfaites . Parmi eux, leur expression scĆ©nique est si remarquable que nous voulons apprendre. Et nous les remercions beaucoup de nous avoir donnĆ© beaucoup d'aide.


KZ- Tell us your dreams and hopes.

VRVR- We have been receiving lots of love from our fans and especially in our previous album we were grateful and surprised to chart the Billboard. ‘Get Away,’ the title song of the album SERIES ‘O’ [ROUND 1: HALL], which announces the intro of this new series of 2021, also topped the iTunes charts! We are so grateful for listening to our song from many countries and we think we need to work harder! Our goal for this year is to be win first place in domestic music programs, and once again, we want to enter the Billboard chart and earn good results!

KZ- Racontez-nous vos rĆŖves et vos espoirs.

VRVR- Nous avons reƧu beaucoup d'amour de la part de nos fans et surtout dans notre prĆ©cĆ©dent album, nous avons Ć©tĆ© reconnaissants et surpris de figurer dans le Billboard. Get Away", la chanson titre de l'album SERIES 'O' [ROUND 1 : HALL], qui annonce l'introduction de cette nouvelle sĆ©rie de 2021, a Ć©galement atteint le sommet des charts iTunes ! Nous sommes tellement reconnaissants d'avoir Ć©coutĆ© notre chanson depuis de nombreux pays et nous pensons que nous devons travailler plus dur ! Notre objectif pour cette annĆ©e est de gagner la premiĆØre place dans les programmes musicaux nationaux, et une fois de plus, nous voulons entrer dans le classement Billboard et obtenir de bons rĆ©sultats !


KZ- Say something to international fans.

VRVR: Dear fans who love VERIVERY! Thank you for always supporting us, even from far away overseas. We really want to go abroad as soon as possible to meet VERRERs and and have a great concert for VERRERs to enjoy! We hope things will get better soon to visit VERRERs to spend time together and make great memories. Until then, take good care of your health and wait for us a little bit. We love you, always.

KZ- Dites quelque chose aux fans internationaux.

VRVR- Chers fans qui aimez VERIVERY ! Merci de toujours nous soutenir, mĆŖme de loin Ć  l'Ć©tranger. Nous voulons vraiment aller Ć  l'Ć©tranger dĆØs que possible pour rencontrer les VERRERs et avoir un grand concert pour les VERRERs Ć  apprĆ©cier ! Nous espĆ©rons que les choses s'amĆ©lioreront bientĆ“t pour que les VERRER puissent passer du temps ensemble et se faire de bons souvenirs. D'ici lĆ , prenez bien soin de votre santĆ© et attendez-nous un peu. Nous vous aimons, toujours.