The group was trained from 2018 to 2020 under well-known Filipino mentors, including professional vocal coach and former chair of the Department of Voice, Music Theater and Dance at the University of the Philippines College of Music Kitchy Molina, and Austrian-born dance coach Mickey Perz. They were also trained by South Korean coaches from MU Doctor Academy, under the Star Hunt Academy program with the name of SHA Boys.
On December 4, 2020, the group signed a contract with ABS-CBN constituents Star Magic and record label Star Music. Debuted on January 29, 2021 with the single The Light; they are: Gelo, Akira, JL, Mikki and Nate.
Let's learn more about them.

Le groupe a Ć©tĆ© formĆ© de 2018 Ć  2020 sous la direction de mentors philippins bien connus, notamment le coach vocal professionnel et ancien prĆ©sident du dĆ©partement de voix, de thĆ©Ć¢tre musical et de danse de l'universitĆ© des Philippines, Kitchy Molina, et le coach de danse d'origine autrichienne Mickey Perz. Ils ont Ć©galement Ć©tĆ© formĆ©s par des entraĆ®neurs sud-corĆ©ens de la MU Doctor Academy, dans le cadre du programme Star Hunt Academy, sous le nom de SHA Boys. Le 4 dĆ©cembre 2020, le groupe a signĆ© un contrat avec les constituants de l'ABS-CBN, Star Magic et la maison de disques Star Music. Le groupe a dĆ©butĆ© le 29 janvier 2021 avec le single The Light ; ils sont : Gelo, Akira, JL, Mikki et Nate.
En savoir plus sur eux


KZ- How did you decide to enter the musical world?

GELO: At an early age, I was really exposed and inspired with different types of genres. I really love music and I wished to have my own sound but I didn’t have time to focus on it because I focused on my dancing.
Star Hunt Academy/BGYO opened an avenue for me to improve my singing, discover my own style and gave me a way to pursue singing as part of my career.

AKIRA: I was an actor before I went inside the training camp. I did several commercials, I was able to star in a TV drama and I was able to act in an independent film. I was scouted for to be a part of the SHA just when I was looking for an opportunity to expand my skills set.

JL: I was always singing, even at a young age. I used to join singing competitions and reality programs that focused on singing. I was able to perform as front act to our local performers in their concerts.

MIKKI: I was a regular student prior to being BGYO. I did not know how to sing and dance until I entered the camp. However, I have always wanted to rap and I compose songs even before.

NATE: I was a dancer since I was 6 years old. I used to join competitions even at a very young age.

KZ- Comment avez-vous dƩcidƩ d'entrer dans le monde de la musique ?

GELO : TrĆØs tĆ“t, j'ai Ć©tĆ© trĆØs exposĆ© et inspirĆ© par diffĆ©rents types de genres. J'aime vraiment la musique et je souhaitais avoir mon propre son mais je n'avais pas le temps de m'y consacrer car je me concentrais sur ma danse.
La Star Hunt Academy/BGYO m'a ouvert une voie pour amĆ©liorer mon chant, dĆ©couvrir mon propre style et m'a donnĆ© un moyen de poursuivre le chant dans le cadre de ma carriĆØre.

AKIRA : J'Ć©tais acteur avant d'entrer dans le camp d'entraĆ®nement. J'ai fait plusieurs publicitĆ©s, j'ai pu jouer dans un feuilleton tĆ©lĆ©visĆ© et j'ai pu jouer dans un film indĆ©pendant. J'ai Ć©tĆ© pressenti pour faire partie du CSA juste au moment oĆ¹ je cherchais une occasion d'Ć©largir mes compĆ©tences.

JL : J'ai toujours chantĆ©, mĆŖme Ć  un jeune Ć¢ge. J'ai participĆ© Ć  des concours de chant et Ć  des programmes de tĆ©lĆ©-rĆ©alitĆ© axĆ©s sur le chant. J'ai pu jouer le premier rĆ“le pour nos artistes locaux lors de leurs concerts.

MIKKI : J'Ć©tais un Ć©tudiant rĆ©gulier avant d'ĆŖtre BGYO. Je ne savais pas comment chanter et danser avant d'entrer dans le camp. Cependant, j'ai toujours voulu faire du rap et je compose des chansons mĆŖme avant.

NATE : J'Ć©tais danseuse depuis l'Ć¢ge de 6 ans. J'ai participĆ© Ć  des compĆ©titions mĆŖme Ć  un trĆØs jeune Ć¢ge.


KZ- What are your skills beyond singing and dancing?

MIKKI: Aside from singing and dancing, I also write songs and I make artworks.
AKIRA: I can beatbox and I can draw. I like to draw portraits.
NATE: I discovered in the camp that I can actually rap!
GELO: Same with Nate, I discovered rapping during our trainee days.
JL: I love sports. I play volleyball and badminton.

KZ- Quelles sont vos compƩtences au-delƠ du chant et de la danse ?

MIKKI : En plus de chanter et de danser, j'Ć©cris des chansons et je fais des œuvres d'art.
AKIRA : Je sais faire du beatbox et je sais dessiner. J'aime dessiner des portraits.
NATE : J'ai dƩcouvert dans le camp que je peux vraiment faire du rap !
GELO : Pareil pour Nate, j'ai dƩcouvert le rap pendant nos jours de stage.
JL : J'aime le sport. Je joue au volley-ball et au badminton.


KZ- You presented yourselves with EXO singer Baekhyun's PrivƩ Alliance clothing line. How did the collaboration come about?

BGYO: The Prive Alliance collaboration is all thanks to our Visual Director, Mr. DanylGeneciran, who is the co-founder of Prive together with EXO Baekhyun. Sir Danyl saw one of our videos and reached out to the Management to collaborate with us. He has been instrumental in our styling and he oversees all the clothes that we wear.

KZ- Vous vous ĆŖtes prĆ©sentĆ© avec la ligne de vĆŖtements PrivĆ© Alliance du chanteur EXO Baekhyun. Comment cette collaboration a-t-elle vu le jour ?

BGYO : La collaboration avec PrivĆ© Alliance est due Ć  notre directeur visuel, M. DanylGeneciran, qui est le co-fondateur de Prive avec EXO Baekhyun. Sir Danyl a vu l'une de nos vidĆ©os et a demandĆ© Ć  la direction de collaborer avec nous. Il a jouĆ© un rĆ“le essentiel dans notre style et il supervise tous les vĆŖtements que nous portons.


KZ- Why did you change the name SHA Boys to BGYO? What is the meaning of BGYO?

BGYO: SHA means Star Hunt Academy where we trained for almost 2 years prior to our debut. Back then, we were called SHA Trainees then SHA Boys.
When we debuted in Jan 29, 2021, our official name was revealed to the public. The Head of Entertainment, Mr. LaurentiDyogi, wanted a strong and powerful name for us. BGYO stands for what we represent as a group: B – Becoming the change, G – Going further, Y – You and I showing the world what it means to be O – Originally Filipino.

KZ- Pourquoi avez-vous changƩ le nom de SHA Boys en BGYO ? Quelle est la signification de BGYO ?

BGYO : SHA signifie Star Hunt Academy oĆ¹ nous nous sommes entraĆ®nĆ©s pendant prĆØs de 2 ans avant nos dĆ©buts. ƀ l'Ć©poque, on nous appelait SHA Trainees puis SHA Boys. Lorsque nous avons dĆ©butĆ© le 29 janvier 2021, notre nom officiel a Ć©tĆ© rĆ©vĆ©lĆ© au public. Le responsable du divertissement, M. LaurentiDyogi, voulait un nom fort et puissant pour nous. BGYO reprĆ©sente ce que nous reprĆ©sentons en tant que groupe : B -Becoming the change ( Devenir le changement), G -Going further ( Aller plus loin) , Y - You and I showing the world what it means to be ( Toi et moi montrant au monde ce que cela signifie d'ĆŖtre) O - Originellement philippin.


KZ- Tell us about your single "The Light", how did it come about, what do you want to tell us about it?

BGYO: “The Light” is about hope, empowerment and self-love. It actually reflects what we had to go through during our trainee days so it is relevant to our personal experiences. There is light within each one of us. The power to change yourself and to change the world is within reach as long as you do not give up.
We want to spread this message and to tell them that in the face of uncertainties and challenges in life, we must never give up and we must continue fighting for our dreams.

KZ- Parlez-nous de votre single "The Light", comment est-il nƩ, que voulez-vous nous dire Ơ son sujet ?

BGYO : "The Light" parle d'espoir, de responsabilisation et d'amour de soi. Il reflĆØte en fait ce que nous avons dĆ» traverser pendant nos jours de stage, il est donc pertinent pour nos expĆ©riences personnelles. Il y a de la lumiĆØre en chacun de nous. Le pouvoir de se changer soi-mĆŖme et de changer le monde est Ć  notre portĆ©e tant que nous n'abandonnons pas.
Nous voulons diffuser ce message et leur dire que face aux incertitudes et aux dĆ©fis de la vie, nous ne devons jamais abandonner et nous devons continuer Ć  nous battre pour nos rĆŖves.


KZ- How would you define your music? What are your influences?

BGYO: We will define our music as a reflection of ourselves. It resembles what and who we are. It is also one of the ways to show people what we love and what we are passionate about.
Among us, our musical influences range from K-pop powerhouse groups such as BTS, EXO, NCT to Western superstars like Ed Sheeran to our local artists like Gary Valenciano, Inigo Pascual and Erik Santos. We have a wide and rather diverse influences among the group.

KZ- Comment dƩfiniriez-vous votre musique ? Quelles sont vos influences ?

BGYO : Nous dĆ©finirons notre musique comme un reflet de nous-mĆŖmes. Elle ressemble Ć  ce que nous sommes et Ć  qui nous sommes. C'est aussi une des faƧons de montrer aux gens ce que nous aimons et ce qui nous passionne.
Parmi nous, nos influences musicales vont des groupes de K-pop puissants comme BTS, EXO, NCT aux superstars occidentales comme Ed Sheeran, en passant par nos artistes locaux comme Gary Valenciano, Inigo Pascual et Erik Santos. Nous avons des influences trĆØs diverses au sein du groupe.


KZ- Are you preparing a new single or mini-album? Tell us about your projects.

BGYO: For now, we are focused on the promotions of our song “The Light”. We are planning to have versions of the song in other languages so a lot of people can appreciate the song more so we are preparing for that. We will also have guest appearances in our local variety show so we can showcase our performance repertoire more.
We do a lot of content online as well. So we hope they can follow us on our official social media accounts: @bgyo_ph on Instagram and Twitter and BGYO Official on Youtube.

KZ- Vous prƩparez un nouveau single ou mini-album ? Parlez-nous de vos projets.

BGYO : Pour l'instant, nous nous concentrons sur la promotion de notre chanson "The Light". Nous prƩvoyons d'avoir des versions de la chanson dans d'autres langues pour que beaucoup de gens puissent l'apprƩcier davantage, donc nous nous prƩparons Ơ cela. Nous aurons Ʃgalement des invitƩs dans notre spectacle de variƩtƩ local afin de pouvoir prƩsenter davantage notre rƩpertoire.
Nous faisons aussi beaucoup de contenu en ligne. Nous espƩrons donc qu'ils pourront nous suivre sur nos comptes officiels de mƩdias sociaux : @bgyo_ph sur Instagram et Twitter et BGYO Official sur Youtube.


KZ- If you could collaborate with another artist, who would you like it to be?

BGYO: We would like to collaborate with artists that we look up like BTS, EXO, NCT, Stray Kids, Got7. For our local Filipino artists, we would love to collaborate with Mr. Gary Valenciano and Mr. Inigo Pascual, who are both exceptional performers. We have so much respect for them.

KZ- Si vous pouviez collaborer avec un autre artiste, qui voudriez-vous que ce soit ?

BGYO : Nous aimerions collaborer avec des artistes que nous recherchons comme BTS, EXO, NCT, Stray Kids, Got7. Pour nos artistes philippins locaux, nous aimerions collaborer avec M. Gary Valenciano et M. Inigo Pascual, qui sont tous deux des interprĆØtes exceptionnels. Nous avons beaucoup de respect pour eux.


KZ- When you are able to travel, which country would you like to tour?

BGYO: When we are able to travel, we would like to tour every country possible!

KZ- Lorsque vous serez en mesure de voyager, quel pays souhaitez-vous visiter ?

BGYO : Lorsque nous pourrons voyager, nous aimerions visiter tous les pays possibles !


KZ- Tell us about your hopes and dreams.

BGYO: Our dream is to have a strong, versatile and long-term career for BGYO. We want to be iconic and have a huge impact worldwide so I can inspire a lot of people, especially the youth. We want to be known for our music, talents and personalities. We want to be a game changer in the music/entertainment industry.

KZ- Parlez-nous de vos espoirs et de vos rĆŖves.

BGYO : Notre rĆŖve est d'avoir une carriĆØre solide, polyvalente et Ć  long terme pour BGYO. Nous voulons ĆŖtre une icĆ“ne et avoir un impact Ć©norme dans le monde entier pour pouvoir inspirer beaucoup de gens, surtout les jeunes. Nous voulons ĆŖtre connus pour notre musique, nos talents et nos personnalitĆ©s. Nous voulons changer la donne dans l'industrie de la musique et du divertissement.


KZ- Say something to international fans.

BGYO: Thank you so much for all the love and support you give us. We are so happy to know that you appreciate us. You are a big factor in our victories, you are one of our greatest inspirations. When this pandemic ends, I hope we can all meet you.

KZ- Dites quelque chose aux fans internationaux.

BGYO : Merci beaucoup pour tout l'amour et le soutien que vous nous apportez. Nous sommes si heureux de savoir que vous nous apprĆ©ciez. Vous ĆŖtes un facteur important dans nos victoires, vous ĆŖtes l'une de nos plus grandes inspirations. Quand cette pandĆ©mie prendra fin, j'espĆØre que nous pourrons tous vous rencontrer.


The Light Dance Rehersal: