KISU (źø°ģ) debuted with the group 24K (ķ¬ķ¬ģ¼ģ“) in September 2012 with the mini-album
Hurry Up under the
Choeun Entertainment label. He left the group in 2019.
His solo career kicks off on December 22, 2017 with the single Sweet Lie under the stage name Soo; after returning from military service, he decides to leave the agency in 2020.
He returned on January 29, 2021 with the single
BOY.
Let’s learn more about him.
KISU (źø°ģ) a dĆ©butĆ© avec le groupe 24K (ķ¬ķ¬ģ¼ģ“) en septembre 2012 avec le mini-album Hurry Up sous le label Choeun Entertainment. Il a quittĆ© le groupe en 2019.
Sa carriĆØre solo dĆ©marre le 22 dĆ©cembre 2017 avec le single Sweet Lie sous le nom de scĆØne Soo ; Ć son retour du service militaire, il dĆ©cide de quitter l'agence en 2020.
Il revient le 29 janvier 2021 avec le single BOY.
En savoir plus sur lui.
KZ- When did you decide you wanted to dedicate yourself to music?
K- I've been thinking about music since high school. I went to high school with my friend, Rainbow Jisook, and we had a dream of becoming a singer by doing music together.
KZ- Quand avez-vous dĆ©cidĆ© de vous consacrer Ć la musique ?
K- Je pense Ć la musique depuis le lycĆ©e. Je suis allĆ© au lycĆ©e avec mon amie, Rainbow Jisook, et nous rĆŖvions de devenir chanteuse en faisant de la musique ensemble.
KZ- Why the nickname of “KISU”?
K- It's my real name and my father named me. The meaning of the name always means to be ahead of the first. I'm definitely going to be number one. Like a name.
KZ- Pourquoi le surnom de "KISU" ?
K- C'est mon vrai nom et mon pĆØre m'a donnĆ© ce surnom. La signification de ce nom signifie toujours ĆŖtre en avance sur le premier. Je vais certainement ĆŖtre le numĆ©ro un. Comme un nom.
KZ- What are your skills beyond singing?
K- These days, I have a special talent for filming and editing videos. We're going to film another singer's music video soon.
KZ- Quelles sont vos compĆ©tences au-delĆ du chant ?
K- Ces jours-ci, j'ai un talent particulier pour le tournage et le montage de vidƩos. Nous allons bientƓt filmer le clip d'un autre chanteur.
KZ- Why are your fans known as "Snake", where does the name come from?
K- When I was an idol group member, I was the only one who lived in the music video, and everyone else died. I killed them. I think that's why I got the nickname snake as a traitor. Actually, I'm a good person. Ladies and Gentlemen!
KZ- Pourquoi vos fans sont-ils connus sous le nom de "Snake", d'oĆ¹ vient ce nom ?
K- Quand j'Ć©tais un membre du groupe d'idoles, j'Ć©tais le seul Ć vivre dans le clip, et tous les autres sont morts. Je les ai tuĆ©s. Je pense que c'est pour cela que j'ai reƧu le surnom de "Snake" en tant que traĆ®tre. En fait, je suis une bonne personne. Mesdames et Messieurs !
KZ- "
Sweet Lie" was your first solo work, which is your favorite song on the album and why?
K- I like this song the most because it contains 100% of my true feelings.
KZ- "Sweet Lie" a ƩtƩ ton premier travail en solo, quelle est ta chanson prƩfƩrƩe sur l'album et pourquoi ?
K- C'est la chanson que j'aime le plus parce qu'elle contient 100% de mes vrais sentiments.
KZ- Tell us about
The Two of Us (ģ°ė¦¬ ėģ“), the song you dedicated to your mother. How did it come about, why,…
K- The title of the song has two meanings. One means two of us, and the other means the same name as my mother in Korean. So, if you don't know my mother's name, it might seem like it's meant to be a lover, but the title contains my mother's name.
KZ- Parlez-nous de The Two of Us (ģ°ė¦¬ ėģ“), la chanson que vous avez dĆ©diĆ©e Ć votre mĆØre. Comment est-elle nĆ©e, pourquoi,...
K- Le titre de la chanson a deux significations. L'une signifie deux d'entre nous, et l'autre signifie le mĆŖme nom que ma mĆØre en corĆ©en. Donc, si vous ne connaissez pas le nom de ma mĆØre, on pourrait croire qu'elle est destinĆ©e Ć ĆŖtre une amante, mais le titre contient le nom de ma mĆØre.
KZ- With the nickname Soo you release the single "
Goodbye". Was it the prelude to the farewell of 24k, or did you want to tell something else?
K- That's my story to my fans. It's a song about my feelings that I haven't seen for two years since I joined the army. It's not about 24K! I'm not a member of 24K anymore, but it will last forever in my heart.
KZ- Avec le surnom Soo, vous sortez le single "Goodbye". Ćtait-ce le prĆ©lude Ć l'adieu de 24k, ou vouliez-vous dire autre chose ?
K- C'est mon histoire pour mes fans. C'est une chanson sur mes sentiments que je n'ai pas vue depuis deux ans, depuis que j'ai rejoint l'armĆ©e. Ce n'est pas Ć propos de 24K ! Je ne suis plus membre de 24K, mais cela restera pour toujours dans mon coeur.
KZ- Let's talk about your new single,
BOY. It sounds like a childhood memory. Is it?
K- No! That's not a childhood memory. That's what I think now. It means that the mind is still a child.
KZ- Parlons de ton nouveau single, BOY. On dirait un souvenir d'enfance. C'est le cas ?
K- Non ! Ce n'est pas un souvenir d'enfance. C'est ce que je pense maintenant. Cela signifie que l'esprit est encore un enfant.
KZ- Let's keep talking about
BOY. What do you miss from your childhood? Who or what inspired you to compose it?
K- While serving in the military, I felt that I was no different from my younger friends. People live as if they were all adults, as if they were not worried. Actually, it's not different from a child. That's what inspired me.
KZ- Continuons Ć parler de BOY. Qu'est-ce qui te manque de ton enfance ? Qui ou quoi t'a inspirĆ© pour le composer ?
K- Pendant mon service militaire, j'ai senti que je n'Ʃtais pas diffƩrent de mes amis plus jeunes. Les gens vivent comme s'ils Ʃtaient tous des adultes, comme s'ils n'Ʃtaient pas inquiets. En fait, ce n'est pas diffƩrent d'un enfant. C'est ce qui m'a inspirƩ.
KZ- After
BOY, when will your next full-length album arrive or are you preparing a new single?
K- We're preparing for our next single and we're making a new project, a five-member vocal group. Please look forward to it.
Z- AprĆØs BOY, quand arrivera votre prochain album complet ou prĆ©parez-vous un nouveau single ?
K- Nous prƩparons notre prochain single et nous faisons un nouveau projet, un groupe vocal de cinq membres. Nous vous attendons avec impatience.
KZ- Which artist would you like to collaborate with and why?
K- I really want to work with Brazilian singer Anita. It's hard because I'm not famous yet, but I'll definitely be with her.
KZ- Avec quel artiste souhaitez-vous collaborer et pourquoi ?
K- Je veux vraiment travailler avec la chanteuse brĆ©silienne Anita. C'est difficile parce que je ne suis pas encore cĆ©lĆØbre, mais je serai certainement avec elle.
KZ- Tell us about your dreams and hopes.
K- I really want to go to Billboard in 3 years. To do that, I hope you can help me a lot. Please listen to my music a lot.
KZ- Parlez-nous de vos rĆŖves et de vos espoirs.
K- Je veux vraiment aller Ć Billboard dans 3 ans. Pour ce faire, j'espĆØre que vous pourrez m'aider beaucoup. S'il vous plaĆ®t, Ć©coutez beaucoup ma musique.
KZ- Say something to international fans.
K- I'm so sad that we couldn't meet because of Corona. I miss you so much. When Corona's gone, I'll run to see you guys. Please wait. And I'll play a lot of good music for you. I love you.
KZ- Dites quelque chose aux fans internationaux.
K- Je suis tellement triste que nous n'ayons pas pu nous rencontrer Ć cause de Corona. Tu me manques tellement. Quand Corona sera partie, je courrai vous voir. S'il vous plaĆ®t, attendez. Et je vous jouerai beaucoup de bonne musique. Je vous aime.
0 Comentarios
Se respetuoso o se borrarĆ” tu comentario. Gracias.