La rosa de Versalles (ćƒ™ćƒ«ć‚µć‚¤ćƒ¦ć®ć°ć‚‰ Berusaiyu no Bara), o tambiĆ©n conocida como Lady Oscar es un shĆ“jo histĆ³rico de Riyoko Ikeda que tiene como aƱadido ser uno de los mangas que asentaron las bases del gĆ©nero tal y como se conoce en la actualidad. Partiendo del hecho que estaba realizado para un pĆŗblico que apenas conocĆ­a la historia japonesa y que estĆ” realizado en 1972, muchos de sus enfoques y planteamientos pueden parecernos un poco exagerados. Sin embargo, gracias a la madurez de esos mismos enfoques, la historia transciende a otros pĆŗblicos, y la convierten en el clĆ”sico que es hoy en dĆ­a.

Actualizamos esta reseƱa del 2014 a fecha de abril del 2020 con motivo de la ediciĆ³n anunciada por la editorial espaƱola ECC, ya disponible en librerĆ­as especializadas. 


Sinopsis

Ɠscar y Marƭa Antonieta en los buenos tiempos. Inocentes, no sabƭa lo que les esperaba...

La historia comienza con el nacimiento en 1755 de los tres personajes principales, los cuales estarĆ”n ligados los unos a los otros en un futuro prĆ³ximo: la princesa MarĆ­a Antonieta, hija de la emperatriz de Austria, MarĆ­a Teresa, y futura reina de Francia; Hans Axel von Fersen, hijo de una familia noble de Suecia y futuro amante de MarĆ­a Antonieta; y Oscar FranƧois de Jarjayes, Ćŗltima hija de un noble francĆ©s, que harĆ” que la pequeƱa se haga pasar por hombre ya que no tiene ningĆŗn hijo varĆ³n. 

Cuando cumple 14 aƱos, la princesa MarĆ­a Antonieta serĆ” enviada a Francia para casarse con el futuro Luis XVI y Oscar serĆ” designada por su padre como la responsable de velar por la seguridad de la real novia. Sin embargo, la joven princesa no parece acabar de encajar en la corte francesa y buscarĆ” formas de introducirse y crear amistades. En una escapada fuera del ambiente opresivo de Versalles, conocerĆ” a Hans Axel von Fersen, con el coincidirĆ” en un baile de disfraces, comenzando asĆ­ los problemas sentimentales para los tres protagonistas, ya que MarĆ­a Antonieta y el noble sueco se enamorarĆ”n, con el serio problema de que ella estĆ” ya casada y con el heredero al trono, y que Oscar tambiĆ©n se enamorarĆ” del noble, formĆ”ndose asĆ­ el consabido trĆ­o que no puede faltar en un buen shĆ“jo, al cual se unirĆ” el criado de Oscar, AndrĆ©, enamorado de su patrona. 


OpiniĆ³n


Ɠscar dĆ”ndolo todo.
¿QuĆ© interĆ©s puede tener una obra de la cual ya conocemos su final? A pesar de saber que la obra concluirĆ” con la RevoluciĆ³n Francesa y la muerte de MarĆ­a Antonieta, la gracia estĆ” precisamente en la construcciĆ³n de la personalidad de los protagonistas. Si bien es cierto que el gĆ©nero shĆ“jo es especialista en girar y volver a girar la trama, en especial la sentimental, para enganchar y sumergir al lector en una historia apasionada, la autora tiene el control absoluto de la tensiĆ³n dramĆ”tica en toda la obra, desde que comienza, hasta el gran final esperado por todos. Los recursos utilizados por Ikeda fueron copiados hasta la saciedad en posteriores obras de otras autoras y, para un consumidor habitual del gĆ©nero leer La rosa de Versalles puede no suponer mĆ”s que una buena historia hecha manga. 

Sin embargo, en el momento de creaciĆ³n, supuso una gran innovaciĆ³n dentro del gĆ©nero shĆ“jo. Su impacto en Occidente, gracias sobre todo a la posterior adaptaciĆ³n de la obra al anime, fue importante, en especial en Italia, donde se convirtiĆ³ en todo un fenĆ³meno. AdemĆ”s, permitiĆ³ a muchos lectores introducirse a ese perĆ­odo histĆ³rico tan lleno de muerte y alboroto a algo mĆ”s cercano y mucho mĆ”s humano que lo que puede exponer un libro de texto. AsĆ­, las diferentes conjuras palaciegas, como el famoso caso del collar, explicado y adaptado por la autora segĆŗn su propio interĆ©s, del cual se puede ver el impacto que tuvo en la trama, o la influencia de Madame du Barry sobre Luis XV son bien reflejadas en la historia y hacen entender a esos personajes como entes verdaderos, no como simples figuras desdibujadas en la historia. En la obra de Riyoko Ikeda podemos decir que tuvo una importantĆ­sima influencia Osamu Tezuka y Walt Disney. De Tezuka cogiĆ³ principalmente el ritmo narrativo y el uso del humor para romper tensiĆ³n, ademĆ”s de la ambigĆ¼edad sexual, como se puede observar perfectamente en su obra Ribbon no Kishi o La Princesa Caballero, temĆ”tica completamente habitual en la narrativa japonesa y que adopta posibilidades de drama para que la autora pueda explotarlos. De Walt Disney la influencia grĆ”fica del mundo de princesas que habĆ­a creado en obras como Blancanieves o La Cenicienta y que vemos bien plasmado en el manga, sobre todo en los vaporosos vestidos, en los peinados y en el tratamiento de la mujer. 

Cabe tambiĆ©n destacar que La rosa de Versalles ha pasado a la historia del manga tambiĆ©n por el uso del gĆ©nero que emplea en sus viƱetas y la construcciĆ³n de los personajes que hace alrededor de ello, muy bien matizado con los arcos de evoluciĆ³n de los diferentes personajes que se va encontrando Ɠscar a lo largo de la historia. El cambio de rol de gĆ©nero al que se ve sometido la protagonista desde el inicio de la historia nos marca una protagonista diferente a los cĆ”nones de la Ć©poca y que la hacen mucho mejor hilo conductor para poder explicar lo que la mangaka parecĆ­a querer decir de verdad: que no porque estuviera haciendo un shĆ“jo no pudiera plantear temas profundos y una evoluciĆ³n interesante de la protagonista principal que va mĆ”s allĆ” del tema romĆ”ntico. Para ello, y a pesar de la tragedia que vive, la autora utiliza el personaje de MarĆ­a Antonieta, donde la coloca como el arquetipo de mujer que desea amar y ser amada, pero si embargo, al travestir a Ɠscar, la desnuda un tanto de esas pulsiones romĆ”nticas (aunque las tendrĆ”) y, liberada, puede dirigir, aunque con un rol de hombre, la revoluciĆ³n francesa. 

La evoluciĆ³n del personaje de Ɠscar es una de las mejores que ha dado el manga en toda su historia. Todas sus dudas, todo lo que aprende y su forma constante de actuar bajo un cĆ³digo de honor la hace admirable en todo su viaje del hĆ©roe que sufre a lo largo de La rosa de Versalles, iniciĆ”ndolo como una noble mĆ”s hasta llegar a ser adalid de la revoluciĆ³n en pro del pueblo oprimido. AsĆ­ que, quedarnos sĆ³lo con la lectura del drama romĆ”ntico y drama histĆ³rico serĆ­a un tanto incorrecto, ya que este manga aguanta tantas relecturas como experiencia vital vaya uno teniendo, a pesar de que conozcamos de sobras cĆ³mo termina la historia.

En conclusiĆ³n

La Rosa de Versalles es una gran obra de su gĆ©nero, un clĆ”sico con todas las palabras, con buen dibujo y guiĆ³n, con unos personajes carismĆ”ticos y con una extensiĆ³n mĆ”s que aceptable. Ahora, podĆ©is aprovechar que ECC ha sacado una ediciĆ³n nueva de este manga clĆ”sico, que gustarĆ”, si sabĆ©is leer entre lĆ­neas, no sĆ³lo a lectores de shĆ“jo, sino a un pĆŗblico mĆ”s amplio. Eso sĆ­, no esperĆ©is exactitud histĆ³rica, aunque hay mucho y bien conseguido en ella. 

Lo mejor: El equilibrio entre todas las tramas, bien hiladas, que dan paso a un final lleno de altas dosis de dramatismo. 

Lo peor: La poca originalidad de la obra y el saber cĆ³mo van a terminar casi todos los personajes de antemano. 


Ficha TĆ©cnica




Nombre original: Berusaiyu no Bara(ćƒ™ćƒ«ć‚µć‚¤ćƒ¦ć®ć°ć‚‰)

Autor: Riyoko Ikeda

AƱo de publicaciĆ³n en el lugar de origen: 1972

GĆ©nero: romance, drama.

CategorĆ­a: Shōjo

VolĆŗmenes: 10 tankoubon en la ediciĆ³n original japonesa.

Editorial espaƱola: ECC

Precio: 7,95€ cada tomo.