La fuente de la chica ahogada
Sin duda alguna, pocos serĆ”n los que no conocen la historia de este manga de Rumiko Takahashi, igualmente pocos desconocerĆ”n quien es esta prolĆfica autora y gran mangaka, pero de todas formas, vamos a realizar una breve introducciĆ³n que refrescarĆ” los hechos a los acĆ©rrimos seguidores y que darĆ” pie para que los que no la conocen mĆ”s que de oĆdas sepan un poquito mĆ”s de que va.
Rumiko Takahashi, tambiĆ©n conocida como “la reina del manga” es la autora de esta entraƱable historia, y una mangaka totalmente prolĆfica, de la que conocemos obras como la actual "KyÅkai no Rinne", su Ćŗltima obra y actualmente en publicaciĆ³n, "Inu Yasha", de la cual poco puedo decir puesto que es archiconocida, o las ya mĆ”s clĆ”sicas "One Pound Gospel", "Maison Ikkoku" o "Urusei Yatsura", entre sus obras mĆ”s importantes, ya que tiene mĆ”s, pero no tan conocidas entre el pĆŗblico medio.
El estilo de Takahashi es sobradamente reconocible por cualquiera: sus rasgos casi caricaturizados de los personajes, pero a la vez la viveza y la fuerza con la que los impregna, su sutil sentido del humor tan puramente japonĆ©s y esos argumentos tan bien hilvanados que hacen las delicias de los lectores, son algunas de sus caracterĆsticas principales. Y es que no en vano Rumiko es alumna del impresionante Kazuo Koike, mangaka de "Crying Freeman", cuando, en sus aƱos de universidad, se matriculĆ³ en la escuela de este prestigioso dibujante, la Gekiga Sonjuku.
AsĆ, puestos en antecedentes, y despuĆ©s de la divertidĆsima "Urusei Yatsura" y de la intrincada, a nivel sentimental, "Maison Ikkoku", apareciĆ³ "Ranma ½", llevĆ”ndola a la fama que tiene ahora de forma indiscutible y asentando una nueva forma de hacer manga con su sello personal.
El protagonista de la historia, el sufrido Ranma Saotome, estĆ” de viaje en la China con su padre, ya que ambos son practicantes acĆ©rrimos de las artes marciales y Genma, el padre de Ranma, los conduce hasta el mĆtico lugar de las fuentes de Jusenkyo. Sin embargo, este lugar no es un lugar cualquiera, ya que cada embalse equivale a un lugar en el que se ahogĆ³ una diferente gama de seres y que ha conferido al lugar poderes mĆ”gicos, tales que si caes en el agua de alguno de los estanques, siempre al contacto del agua frĆa te convertirĆ”s en lo que se haya ahogado en ese estanque, sĆ³lo volviendo a la forma original mediante el contacto con agua caliente. AsĆ pues, Ranma y Genma, entrenando sobre las caƱas de bambĆŗ de este lugar, caen cada uno a un estanque diferente: Genma en el del panda ahogado y Ranma en el de la chica ahogada.
Sin embargo, el embrollo de la historia no acaba allĆ, ya que ese es nada mĆ”s ni nada menos que el principio, puesto que Genma vuelve a JapĆ³n con su hijo y acude a casa de su gran amigo Soun Tendo para que les acojan, ya que no tienen dinero ni hogar. Pero lo que Ranma tampoco sabĆa es que su padre le habĆa prometido a una de las hijas de Soun, asĆ que al llegar a la casa Tendo, deben decidir con cuĆ”l de las chicas se prometerĆ”, y las dos hermanas mayores eligen a la joven Akane, una chica de armas tomar, la Ćŗnica de las tres que sigue la senda de su padre por lo que respecta a las artes marciales. Pero, claro, como estaba lloviendo y el agua de lluvia tiende a ser frĆa, Ranma y Genma llegan con sus formas alternativas, y allĆ es cuando la familia Tendo aprecia que no va a ser todo tan fĆ”cil.
La historia se irĆ” complicando a raĆz sobre todo de la cantidad de pretendientas que le aparecen a Ranma, como Shampoo, Ukyo o Kodachi, a la irremediable atracciĆ³n que sienten Ranma y Akane, pero que son incapaces de expresar, que propiciarĆ” los quintetos o sextetos amorosos por los dos lados, la bĆŗsqueda de la fuente del hombre ahogado que quitarĆa la maldiciĆ³n de Ranma y la cantidad de personajes secundarios que irĆ”n apareciendo a lo largo de la serie y que con sus subtramas darĆ”n encanto a la historia.
El fenĆ³meno Ranma ½: su manga y su anime
Como en la mayorĆa de los casos y lo que suele ser el orden normal, lo primero que apareciĆ³ de Ranma ½ fue su manga, que comenzĆ³ su publicaciĆ³n allĆ” el aƱo 1987 en la ShĆ“nen Jump 1987 volumen 36. Urusei Yatsura habĆa terminado escasamente en el nĆŗmero 8 de esta revista y asĆ pronto apareciĆ³ la nueva y esperada obra de la estrella floreciente Rumiko Takahashi. AsĆ pues, desde ese septiembre del 1987 hasta marzo del 1996, el manga fue publicado casi ininterrumpidamente cada semana en esta revista, en la cual a veces incluso llegĆ³ a tener algunas pĆ”ginas a color, un logro teniendo en cuenta que las tiradas de las revistas de manga suelen ser en blanco y negro y con una calidad pĆ©sima que abarata enormemente sus costes. AsĆ pues, como Ranma ½ se convirtiĆ³ en una de las series de Ć©xito de la revista y como fue comenzada a ser pedida por sus fans, se pasĆ³ a los formatos de tomo que todos conocemos, los Tankoban, siendo recogida la totalidad de la serie en 38 tomos, pero sin color. En el 2002, la editorial Shogakukan reeditarĆa el manga en un nuevo formato que llamarĆa Shinsoban, en la cual simplemente cambiarĆan un poco las portadas y que en esta ocasiĆ³n si aparecerĆan las pĆ”ginas a color.
El manga de Ranma ½ ha sido traducido a multitud de idiomas y podrĆamos decir que es el manga mĆ”s conocido de la autora. AsĆ bien podemos encontrarlo publicado en inglĆ©s por VIZ media de forma mensual, en EspaƱa por parte de GlĆ©nat nos llegĆ³ una buena ediciĆ³n, reeditada de la anterior de Planeta deAgostini (editorial que ahora mismo ha vuelto a hacerse con los derechos de Ranma), en Argentina fue editado por IvrĆ©a y en MĆ©xico por Toukan Manga. TambiĆ©n conocerĆ” una traducciĆ³n al chino, al koreano, al italiano y al francĆ©s, entre otros muchos que probablemente me deje, y es que esta serie y su autora es muy popular tanto en Asia como en Europa.
Pero si el manga es bien conocido, lo que realmente lo ha hecho sonadamente popular ha sido el anime, de mĆ”s fĆ”cil distribuciĆ³n y sobre todo de mĆ”s fĆ”cil digestiĆ³n para todo el mundo, cautivando a grandes y pequeƱos con su humor y con esa hermosa historia de amor que explica el manga.
El anime comenzĆ³ su andadura no de la forma espectacular que podrĆa esperarse, ya que cuando fue estrenado, en 1989, el 15 de abril con el nombre de Ranma ½ por Fuji TV y fue retirada de la parrilla despuĆ©s de 18 episodios ya que le fue incapaz de competir con la entonces imponente Super Sentai Series y con Oboochama-kun. El anime fue rehecho y llamado Ranma ½ Nettohen y se le fue buscando progresivamente un buen hueco en la parrilla televisiva para que no le ocurriera lo mismo que en el primer intento. Parece ser que lo logrĆ³, viendo los resultados, y estuvo en parrilla durante 3 aƱos con 161 capĆtulos contando las dos series.
El anime fue exportado a multitud de paĆses y fue traducido a diversos idiomas, como ya habĆa pasado con el manga, encontrĆ”ndolo en diversas adaptaciones a los distintos acentos que el espaƱol conforma en su zona lingĆ¼Ćstica: en EspaƱa fue emitido por Antena 3; PerĆŗ lo pudo ver en AmĆ©rica TV; Magic Kids fue la encargada de emitirla en Argentina; Canal Caracol lo pasĆ³ para MĆ©xico; en Chile fue seguido gracias a ChilevisiĆ³n; y para el resto de LatinoamĆ©rica que no tuvieron la suerte de tenerlo en sus cadenas estatales, Cartoon Network LatinoamĆ©rica la emitiĆ³ en su canal.
Si echamos cuentas veremos que el anime acabĆ³ 4 aƱos antes de lo que acabĆ³ el manga, y no hace falta ser adivino para saber que tanto el manga como el anime acaban de forma diferente, y que la oficial sigue siendo la forma en la que la Takahashi lo terminĆ³ en el manga, aunque el anime termine dejĆ”ndolo todo en el aire y deje paso a los OVAs y a las pelĆculas de la serie, que completarĆan la trama que dejĆ³ sin concluir el anime porque el manga no habĆa terminado.
Los OVAs de la serie cuentan, en la actualidad con un total de 11, y seguramente algunos tendrĆ”n en mente el Ćŗltimo que saliĆ³ hace poco y que podĆa verse online, el de “Akumu! shunmin ko” que vendrĆa a traducirse como “¡Pesadilla! El incienso del sueƱo estival” y que serĆa el Ćŗltimo trabajo que hemos visto de la serie. Los fans de Ranma ½ suelen aplaudir la gran calidad tanto de la animaciĆ³n como de la adaptaciĆ³n de la trama del manga, y ello puede apreciarse a un golpe de vista, ya que si en el anime predomina una trama mucho mĆ”s sencillas, los OVAs rescatan los capĆtulos mĆ”s emblemĆ”ticos del manga, que puedan aportar mucho o poco a la trama, pero que son divertidos y entretenidos, aportando a veces informaciĆ³n que el anime no daba de por sĆ sĆ³lo, pero que si encontrĆ”bamos en el manga. AsĆ encontramos estos OVAs: Shampoo Hyouhen! Hanten Houju no Wazawai (La MaldiciĆ³n de la doble joya), publicada originalmente en el tomo 22 del manga, en la cual la protagonista serĆ” la entraƱable Shampoo; Tendo-ke Scramble Christmas (Las navidades movidas de la familia Tendo), en la que Kasumi organiza una fiesta de Navidad; Ranma vs Akane Okaasanno Ajiha Watashiga Mamoru! (SerĆ© yo quiĆ©n herede las recetas de mamĆ”) en el que veremos a la madre de Ranma; Gakuen ni Fuku Arashi Adult Change! Hinako-sensei (Tempestad en el campus. La conversiĆ³n en adulta de la profesora Hinako): donde veremos cĆ³mo Ranma busca una nueva tĆ©cnica; Michi wo Tsugu Mono (las hermanas de Akane): en donde conoceremos a las supuestas hijas secretas de Soun Tendo en dos OVAs; Yomigaeru Kioku (Despertando recuerdos): tambiĆ©n compuesta de dos OVAs y apareciĆ³ en los tomos 25 y 26, en la cual Akane se reencuentra con un antiguo amigo; Aa! Noroi no harendou, waga ai wa eien ni (TĆŗnel encantado del amor perdido): el cual apareciĆ³ en el manga nĆŗmero 27, en donde vemos como Ranma y compaƱĆa viajan a una cueva encantada; Jaaku no Oni (El malvado demonio), que aparecerĆa en el manga 29, cuenta como un demonio escapa de su prisiĆ³n y va poseyendo a diversos personajes; Futari no Akane "Ranma, Atashi o Mite" (Las dos Akanes, ¡Ranma, mĆrame!), corresponde a una historia del tomo 31 en el que una muƱeca malvada posee a Akane.
A parte de los OVAs hasta aquĆ citados, existen tres pelĆculas, de mayor duraciĆ³n que los especiales, pero que se distinguen entre ellos por la calidad del dibujo, si se asemeja mĆ”s a la calidad de la serie, como puede ser la primera pelĆcula, titulada Chuugoku Nekonron Daikesson! (Gran Golpe en Nekonron, China), en la cual Akane es secuestrada errĆ³neamente por el prĆncipe Kirin para contraer matrimonio, en contra de la que realidad es su prometida, Lychee; el segundo tĆtulo, Kessen Tougenkyou! Hanayome wo Torimodose! (Nihao mi concubina), en el que un joven prĆncipe hace un concurso para ver quiĆ©n puede ser su esposa; y por Ćŗltimo una pelĆcula, que por su duraciĆ³n ha sido considerada casi mĆ”s como un OVA que como una pelĆcula, Chou Musabetsu Kessen! Ranma Team vs Densetsu no Houou (El Equipo de Ranma contra el Legendario FĆ©nix), basada en una historia del tomo 29 del manga, narra como un fĆ©nix nace en la cabeza de Kuno y le permite vencer a Ranma y de cĆ³mo hacen para intentar que ese fĆ©nix abandone a Kuno.
Figuritas, videojuegos, OST, todo sobre el universo Ranma ½
AdemĆ”s, junto a toda esta marabunta de manga, series de televisiĆ³n, pelĆculas, OVAs, doujinshis, etc., se ha producido el bien conocido y consabido fenĆ³meno merchandising, en el cual muchas veces procede inherentemente de las series, como puede ser la compra de las OST de las diferentes versiones animadas. TambiĆ©n encontramos videojuegos de la saga para diferentes plataformas, como por ejemplo, el “Battle Renaissanse” que saliĆ³ para la antigua PS, o el “Chounai Gekitou-hen” que apareciĆ³ para aquella supernintendo de 16 bits, en donde en la mayorĆa de ocasiones nos encontramos con que son videojuegos de lucha, excepto algunos que salieron para la Gameboy, como “Netsuretsu Kakutouhen”, que aparte de la lucha, contiene un apartado al mĆ”s puro estilo RPG, en la que nos presenta un poco mĆ”s de la vida de Ranma Saotome.
Dentro del mundo del merchan encontramos las tĆpicas figuritas, las articuladas, las de poliesteno, ademĆ”s de las consabidas “dolls” de las protagonistas de la serie, habiendo multitud de modelos de Shampoos, de Akanes, de Ukyos, por todos lados, y que se pueden encontrar fĆ”cilmente como un objeto tĆpico de merchandising del anime. Pero sin duda quien se lleva la palma de este tipo de diseƱos es el merchan relacionado con P-Chan – la forma alternativa de Ryoga, un simpĆ”tico cerdito negro -, del cual existen llaveros, peluches, figuritas, bolsos, camisetas...
Los dioramas tambiƩn aparecen como objetos de merchan, en el que encontramos a la venta diferentes momentos de la serie plasmados en plƔstico, con los conjuntos de personajes y parte del fondo.
Como antes comentaba con P-Chan, la ropa basada en Ranma ½, como camisetas o incluso chaquetas, tambiĆ©n existe, aunque es mĆ”s difĆcil de encontrar que las propias figuritas.
MenciĆ³n aparte merecen los objetos de uso diario, como pueden ser sales de baƱo – muy tĆpico teniendo en cuenta que salen cada dos por tres en la serie tomando baƱos calientes -, las cortinillas individuales para los baƱos japoneses, almohadillas para ratones, lapiceros, tazas, calendarios –desde luego, no podĆa falta – o tarjetas de telĆ©fono, que mĆ”s que para llamar en muchas ocasiones sirven para coleccionar. No olvidamos los cromos y las colecciones de Ć”lbumes, y cualquier otra cosa que os podĆ”is imaginar, ya que el merchandising ha sido tan amplio con esta serie, que serĆa apabullante tener que narrar los objetos que tienen la imagen de Ranma ½ - bĆ”sicamente, porque se me acabarĆa la revista.
Ranma ½ tiene tambiĆ©n un alto componente de referencias culturales, no sĆ³lo las japonesas, que son de esperar, sino las chinas, que guardan un papel muy importante en esta historia, y tambiĆ©n especial menciĆ³n a la cultura “retro pop”, como puede ser la apariencia de Nabiki, que recuerda a la actriz Louise Brooks, las referencias a la pelĆcula de Romeo y Julieta de 1968; o el Heno Heno Moheji, un tipo de caricaturizaciĆ³n tipiquĆsima en JapĆ³n y que se emplea en el manga a modo de gag.