Pocas veces se encuentra uno que un autor que viene a presentar su obra, te sirva licor de café y hable hasta por los codos.
David Rubín, el Huracán Rubín como él mismo se define, llegó, vio, nos agasajó y venció.
No hizo falta ninguna entrevista al uso, pues entre Rubín y El Ausente, nos desvelaron los pormenores de Beowulf, curiosidades, hablaron de Héroe y de en qué anda trabajando; charlando distendidamente, descubrimos el encanto de un autor, que nos envuelve con sus explícitas palabras.
Ausente:¿Cómo se gestó Beowulf?
D. Rubín: Yo llamé a Santiago y le dije: esto te lo dibujo yo por mis cojones. Si te puedes esperar a que termine El Héroe, te lo dibujo yo. El quedó muy contento, pero yo quería que Javier Olivares me diera su visto bueno, ya que en un principio iba a hacerlo él. Javier fue una gran influencia en mis inicios, tanto como artista como persona; se lo comenté y me respondió "yo pensaba que era una putada esto, pero que tenía que ser el destino, debía ser de esta manera. Tenás que ser tú quien dibujara Beowulf".
Esa ya fue la punta que me animó al ruedo con este libro y con Santiago.
También crear un círculo, pues yo tenía una deuda con Javier, porque mis comienzos en historietas estaban tan influenciadas en muchísimos aspectos por el trabajo de Javier y recoger este testigo y poder hacer este libro, empezarlo desde cero, que no se viera un Beowulf Santiago/Olivares dibujado por mí. Creo que así le devuelvo el favor, pues sino sería solo una réplica del que él empezó. Le brindo un homenaje, no solo como autor, sino como persona. La única pega que le puse a Santiago desde el comienzo fue esa: quería que fuera de Santiago y mío.
Santiago empezó a construir un nuevo guión. De hecho lo único que conservamos del proyecto anterior es el título
A-Nosotros no hemos visto el guión original de Beowulf y me extrañaría mucho que se le pareciera.
Piensa que Beowulf se empezó a gestar hace diez años y no había nada como de novela gráfica y la única opción era hacer un tebeíllo de 64 páginas, para ver si funcionaba en Francia. 48 ó 64 páginas tiene el formato francés ya que sino te lo comías con patatas: no te lo publicaban ni en España ni allí, ni en ningún lado. Es decir: ese primer Beowulf estaba pensado más para el mercado francés.
Este está hecho con total libertad y con las páginas que creemos necesitaba la historia.
Uno de los niveles de espectacularidad del álbum/novela gráfica es el número de páginas. De un guión inicial de 64 páginas se llega a las actuales.
Inicialmente debían ser 150 páginas y ha acabado en 200. Todo muy medido. Nunca hubo un toma y daca entre Santiago y yo; a veces no lo veía claro yo, otras veces él y terminábamos con una tercera opción que no habíamos previsto.
Lo guay del libro es que no sabes dónde empieza Santiago y sigo yo. Un diálogo contínuo y fluido, aunque él viva al otro lado del océano. Os envía recuerdos a todos.
A-Todas las obras por las que eres conocido son tuyas, desde la Tetería del Oso Malayo, El Circo del Desaliento, Cuaderno de Tormentas (Ciudad Espanto como la llama mi hijo, por eso me confundo)y El Héroe. Ahora con guión de otra persona, supongo que está bien...
D.R-He hecho lo que me apetecía hacer. Después de estra cuatro años metido en la faena de El Héroe, tu solo, todos los días, mismos personajes... Te apetece algo con alguien que vaya contigo en la batalla, a pelear a tu lado, para sacar adelante un libro y Santiago ha sido un compañero de armas perfecto.
yo soy un arrojao, él es un tío que mide las distancias, somos muy diferentes a nivel personal en cambio tenemos una visión similar sobre el medio.
Un día molaría sacar un pdf con todos los mails que nos hemos cruzado para hacer Beowulf, porque los hay dignos de leer.
Ya tengo controlada la diferencia horaria.
A-Lo que más destacamos de Beowulf es el formato: todos esperábamos el formato de El Héroe y todo que poníais cosas por las redes sociales, nada sabíamos del formato. Nos encontramos con un formato que creo es acertadísimo y amplifica la espectacularidad de Beowulf. Creo que la historia lo pedía.
D.R-Sorpresa para todos, pues iba a salir en el mismo formato de El Héroe, al que estamos acostumbrados tanto Santiago como yo, pero cuando terminé de colorear todas las páginas y pasé el pdf a Santiago y a Astiberri, Santiago dijo "ostia esto tiene que ser más grande", porque tiene mucho curro y más reducido no se va ver. Las páginas pedían más amplitud. Le pegamos un primer susto inicial a Astiberri, pero como con El Héroe ya les había metido unos cuentos, así que ellos hicieron sus cálculos y nos dijeron que sí.
Cuando recibí los ejemplares de cortesía y lo ví, me impresionó muchísimo. Me daba la sensación que las páginas no estaban dibujadas por mí. Creo que fue un acierto muy grande.
Yo suelo trabajar en una A4 y en ocasiones determinadas A3, así que estoy acostumbrado al gran tamaño.
Decías que disteis un susto a Astiberri, pero también cuando les dijísteis no son 150 páginas, son 200...
Eso ya, como estaban con el culo pelado tras El Héroe, que iban a ser 300 y fueron 600, un libro y fueron dos, yo creo que ya piensan "haced, haced, que nunca serán las que pone en el guión".
A-Hay algo que me gusta destacar de Beowulf. Es espectacular y me recuerda a un manga: un cómic que hay que leer varias veces. Primero pasas las hojas rápidamente, te empapas del dibujo y luego ves que hay un curro importante. Hacer un guión no es sólo poner diálogos...
D.R-Santiago se ha metido con esto un currazo importante. Tuvo un a suerte increíble de poder coger un trabajo suyo de hacía 10 años, con la experiencia que te da el haber escrito varios libros y poderlo volver a reescribir con todo lo que sabes ahora. Un libro que se ha beneficiado mucho de la revisión de un Santiago 10 años mayor y el ir viendo como enfocar las cosas.
Cuando ya sabíamos que íbamos a hacer Beowulf, le envié el pdf de El Héroe y le dije: esto ya está aquí y no quiero repetir NADA.
Santiago no sólo estuvo a la altura, lo superó con creces.
A-Tu decisión de hacerla por cojones (preludio de lo que vamos a ver en Beowulf), también hay un tema de riesgo, pues es la adaptación de un poema de la cultura inglesa que vendría a ser como aquí el Mio Cid...
D.R-Sabíamos que podría haber gente que dijera "anda el Rubín ha encontrado el caminito y ya no se aparta" y justamente para mí el reto era hacer un tebeo que teniendo nexos en común con el Héroe, no se le pareciera en nada y es donde lo metí todo. Todo el estudio previo, quería asegurarme qué tipo de Beowulf quería hacer y que no se le pareciera. Que fuera un paso ,más all´ça de lo que yo había hecho hasta ahora.
A-Lo que más me ha llamado la atención es que lucha en pelotas ante el monstruo, sin armaduras ni nada. Me pareció muy fuerte.
D.R-Eso no es mérito nuestro, sale en el poema original. Eso es algo que dice mucho del personaje, te hace una radiografía a como es este hombre que se enfrenta a Grendel: él va sin espada, yo tampoco, es un arrojao, un temerario, pero no es mérito nuestro.
A- ¿Qué crees que hay dentro de este cómic de la actualidad?
D.R-Hombre, pues mucho. Los de arriba siempre tocando los huevos.
Cuando terminamos el libro me mandó Santiago un mail del que puso un extracto en su blog (mardorlablog) en el que decía: me he vuelto a leer Beowulf del tirón y está en mi cabeza de un modo o de otro, el tema de la crisis, todo se ve ahí.
Como artistas que somos, vivimos con la realidad, los pies sobre la tierra y eso de un modo o de otro se ve en tu trabajo. En un modo más explícito como en el Héroe donde sí hay secuencias que tocan esos temas o de un modo más pelado.
Todo el tema de la crisis, de los gobernantes que no saben gobernar, los gerifantes que se dejan regir por el miedo y su mediocridad y llevan a su pueblo a la ruina, está muy presente en Beowulf.
A- Ya hay varias versiones de Beowulf. ¿Te las has visto todas?
D.R- Vi algo de Zemeckis y Trescientos, pero no, no me inspirado ello. Recuerdo en la revista Trama cuando se anunció que Santiago y Javier iban a hacer Beowulf y pensé "me cago en la puta, me gustaría hacerlo a mi" y fui después y lo hice.
A- Mucho mejor ser el dibujante de Beowulf que el del Mio Cid.
D.R-Eso sí.
A- Una cosa que me ha gustado, que me ha llamado la atención es que aunque esos correos de los que hablas, eran privados, por las redes se seguía un poco el proceso de creación.
D.R- Creo que es algo necesario. Ya lo hice con el Héroe 2 y vi que funcionaba y con Beowulf lo llevamos un poco más allá porque haces que la gente se sienta partícipe de tu trabajo, de tu día a día. Cuando terminas el libro hay gente que dice "me siento como si lo hubiera terminado yo" porque te han visto sufrir, cuando lo pasas mal, cuando estás exultante; cuando has solucionado una secuencia muy jodida narrativamente y la terminas de dibujar y piensas "ha salido como tenía que salir". La gente es testigo de todo eso y en cierto modo es como cuando tienes unos colegas que van a tener un niño y vives todo el proceso del embarazo, como crece esa barriga, te van contando sus cositas, como se sienten y el día que nace el chaval, no es tuyo pero te hace una ilusión del copón.
A- Sabemos que Beowulf se va a editar en Francia
D.R- Y en Italia. Los franceses se lo quedaron al ver el pdf
A- El Héroe va a salir también en EEUU y el formato será...
D.R-Igual. Yo me he quedado sorprendido; el cambio de formato y edición era innegociable. Las negociaciones han sido de casi un año, con Darkhorse.
Más pasta y tal, ellos la tienen, pues que aflojen y al final vamos para adelante. Se firmó el contrato y ya.
A- Beowulf en Francia e Italia también con este formato...
D.R- Si te digo la verdad... Yo creo que sí. De hecho una de las condiciones que se puso para publicar era mantener el formato de la edición española; a mi si me proponen otro formato mejor, pues eso. Por ejemplo la edición francesa de El Héroe es muy distinta a la española, pero me quedé muy contento con ella; de hecho el papel que hemos usado en Beowulf es el de la edición francesa de El Héroe. Lo vi y me dije, ostras este es el papel de mis obras de aquí en adelante.
Pero eso me preocupa menos; que la obra quede íntegra: si son dos volúmenes pues son dos. Cuando me dijeros que el héroe iban a ponerlos en varios álbumes franco-belgas dije no. Tardas más o tardas menos, pero al final todo se hace.
A- Ya para acabar, estás con un cómic con guión de Paul Pope que es un spin off.
D.R- Sí, es un spin off, como una precuela de lo que ocurre en Battling Boy. Hebréis leído poco porque acaba de salir y solo en inglés. Yo cuento el qué llevó a que pasara eso con un personaje en concreto, Aurora West y con su padre, una especie de superhéroe; ese personaje que sale tan poco, es una historia quizás muy infantil pero para que la peña más culta se sumerja. Marvel de los '70 mezclado con Dog Sauvage, muy pulp, años '30 muy guapo. Me lo estoy pasando como un niño dibujando y además el guión está genial, incluso mejor que el de Battling Boy.
A- ¿Y aquí tendréis limitaciones de formato?
D.R-Aurora West van a ser dos libros. 150 páginas cada uno, pero en ese sentido me dan bastante manga ancha; hay algunos personajes y lugares que ya salen en Battling Boy 1, entonces me tengo que basar en ellos. Primero va Battling Boy 1, luego el mío y después Battling Boy 2 y entonces en Aurora West salen cosas que se mantendrán en Battling Boy 2. Es una retroalimentación contínua.
Es un tío superllano y que da un gustazo hablar con él. Todas las páginas que he mandado, siento como si currara con Astiberri, sin presiones salvo las fechas y la única diferencia es la paga, que cobro un poco más.
0 Comentarios
Se respetuoso o se borrará tu comentario. Gracias.