KZ-¿Por quĆ© usas animales para tus historias? ¿Los humanos no son bastante atractivos?
SS- CrecĆ leyendo cĆ³mics y dibujando. Quise dibujar un cĆ³mic inspirado en la vida de Miyamoto Musashi, un samurĆ”i que viviĆ³ en el siglo XVII japonĆ©s. Ćl era todo lo que un guerrero samurĆ”i tenĆa que ser- era un gran espadachĆn, artista, escultor y filĆ³sofo- Sin embargo, un dĆa mientras hacĆa un dibujo en mi cuaderno de bocetos, dibujĆ© un conejo con un “chonmage” un moƱo samurĆ”i. Me encantĆ³ el diseƱo e hice las historias a su alrededor.
Entonces en vez de “Miyamoto Musashi”, bauticĆ© a mi personaje “Miyamoto Usagi” (usagi es conejo en japonĆ©s).
KZ- Usagi Yojimbo es tu historia mĆ”s conocida. ¿QuĆ© te parece el Ć©xito conseguido?
SS- Yo creo mis historias para un lector determinado. Uno solo. Yo.
Yo escribo y dibujo lo que a mi me gustarĆa leer. Estoy muy contento de que a la gente le gusten este tipo de historias.
KZ- ¿Por quĆ© la Ć©poca feudal nipona? Dragones, fantasmas, demonios… ¿De dĆ³nde saliĆ³ la idea?
SS- Pertenezco a la tercera generaciĆ³n americana-japonesa. Mi abuelo emigrĆ³ de JapĆ³n a Hawaii, que ahora es parte de EEUU. Yo crecĆ con la cultura japonesa. JapĆ³n tiene una interesante cultura y folclore. Tiene mĆ”s criaturas y leyendas de monstruos que ningĆŗn otro paĆs- no sĆ³lo monstruos aterradores, sino tambiĆ©n muy divertidos- El siglo XVIII en JapĆ³n fue una Ć©poca muy turbulenta. El “shogunato” Tokugawa subĆa al poder y llegĆ³ una paz duradera; los guerreros samurĆ”is ya no eran muy necesarios y los comerciantes iban en aumento.
KZ- ¿CuĆ”l es tu personaje favorito y por quĆ©?
SS- Sin duda, Usagi es mi preferido. Me he volcado mƔs en Ʃl que en otros personajes.
KZ- Has trabajado con Sergio AragonĆ©s o Mark Evanier (entre otros) ¿Con quiĆ©n es mĆ”s difĆcil trabajar?
SS- Disfruto trabajando con otros. Sergio y Mark son dos de mis preferidos. Somos amigos antes que colaboradores y siempre es divertido trabajar con amigos.
Actualmente estoy trabajando en la adaptaciĆ³n al cĆ³mic de la historia de Ronin 47. Este es uno de los relatos mĆ”s conocidos de la Historia de JapĆ³n en la que un grupo de ronin (maestros samurĆ”is) se une y venga la muerte de su seƱor.
Mike Richardson se encarga del guiĆ³n . Yo llevo mucho tiempo dibujĆ”ndolo. Y sĆ, dibujo humanos.
KZ- ¿QuĆ© es mĆ”s difĆcil, el guiĆ³n o el dibujo?
SS- Se tarda mucho en dibujar pero el guiĆ³n es mĆ”s difĆcil. Yo dibujo con un DVD y un montĆ³n de distracciones. Por el contrario, necesito tranquilidad cuando escribo.
KZ- ¿De quĆ© premio estĆ”s mĆ”s orgulloso y por quĆ©?
SS- Hay dos premios de los que estoy especialmente orgulloso. RecibĆ el American Library Association Award por UY nĀŗ 12: Grasscutter y el Cultural Ambassador Award del Museo Nacional japonĆ©s-americano. Son dos premios que no tienen que ver con libros. Siempre es muy emocionante recibir un premio en su propio campo, pero es mucho mĆ”s gratificante recibir un reconocimiento fuera de su lĆnea de trabajo, sobre todo si vienen de prestigiosas organizaciones.
KZ- QuĆ© le dirĆas a alguien que se quiera dedicar al mundo del cĆ³mic…
SS- Si no has leĆdo Usagi Yojimbo, espero que lo intentes. Se que lo disfrutarĆ”s y quiĆ©n sabe… Muchas gracias.
SS- Sin duda, Usagi es mi preferido. Me he volcado mƔs en Ʃl que en otros personajes.
KZ- Has trabajado con Sergio AragonĆ©s o Mark Evanier (entre otros) ¿Con quiĆ©n es mĆ”s difĆcil trabajar?
SS- Disfruto trabajando con otros. Sergio y Mark son dos de mis preferidos. Somos amigos antes que colaboradores y siempre es divertido trabajar con amigos.
Actualmente estoy trabajando en la adaptaciĆ³n al cĆ³mic de la historia de Ronin 47. Este es uno de los relatos mĆ”s conocidos de la Historia de JapĆ³n en la que un grupo de ronin (maestros samurĆ”is) se une y venga la muerte de su seƱor.
Mike Richardson se encarga del guiĆ³n . Yo llevo mucho tiempo dibujĆ”ndolo. Y sĆ, dibujo humanos.
KZ- ¿QuĆ© es mĆ”s difĆcil, el guiĆ³n o el dibujo?
SS- Se tarda mucho en dibujar pero el guiĆ³n es mĆ”s difĆcil. Yo dibujo con un DVD y un montĆ³n de distracciones. Por el contrario, necesito tranquilidad cuando escribo.
KZ- ¿De quĆ© premio estĆ”s mĆ”s orgulloso y por quĆ©?
SS- Hay dos premios de los que estoy especialmente orgulloso. RecibĆ el American Library Association Award por UY nĀŗ 12: Grasscutter y el Cultural Ambassador Award del Museo Nacional japonĆ©s-americano. Son dos premios que no tienen que ver con libros. Siempre es muy emocionante recibir un premio en su propio campo, pero es mucho mĆ”s gratificante recibir un reconocimiento fuera de su lĆnea de trabajo, sobre todo si vienen de prestigiosas organizaciones.
KZ- QuĆ© le dirĆas a alguien que se quiera dedicar al mundo del cĆ³mic…
SS- Si no has leĆdo Usagi Yojimbo, espero que lo intentes. Se que lo disfrutarĆ”s y quiĆ©n sabe… Muchas gracias.
1 Comentarios
Conoci a Stan Sakai en San Diego,California,en una de las convenciones mas inmensas del mundo.Siempre me habia gustado el cinema japones,los de Akira Kurosawa y en los que aparece el actor Toshiro Mifune,y me gustan sus dibujos y tema porque se parecen mucho.
ResponderEliminarSe respetuoso o se borrarĆ” tu comentario. Gracias.